文/译|古月
(译文点睛之句“May good time stands with you”感谢翻译专栏签约作者梅姐姐的指点 @梅花三弄)
愿时光驻足
在你清澈的眼眸
也曾稚热的灵魂
须臾佝偻沉浊
愿时光驻足
在你真切的脸庞
也有六月的璀璨
恍惚惺忪离散
愿时光驻足
当与你擦肩一瞬
愿以十月的蓝天,无垠的星际
将你祝福
愿你勇敢和热烈,更有不疲倦的灵魂
在你生命的长河驰骋
拍摄于2017-10-23日pm6:00 去往沙美岛沿途一家Seven eleven店门前
May good time stands with you
In your limpid eyes
That soul once was sincere
Became stoop and turbid for an instant
May good time stands with you
On your vivid face
There was fill of bright light in Sunny June
Became something sleepy filed away
May good time stands with you
When I rub shoulders with you in this moment
Wishes for you by the blue sky in October and starry sky cloudlessly
Hope your soul brave and ardour which would never be tired
While you are running for the long river of life
网友评论