葛洪《抱朴子·外篇》卷14用刑诗解1刑为仁佐以刑去刑
题文诗:
莫不贵仁,无能纯仁,以致治也;莫不贱刑,
无能废刑,以整民也.或有人云:明後御世,
风向草偃.道洽化醇,安所用刑?余乃论曰:
夫德教者,黼黻祭服;刑罚也者,捍刃甲胄.
若以德教,治狡暴也,犹以黼黻,御剡锋也;
若以刑罚,施太平世,是以盔甲,升庙堂也.
故仁德者,养物之器,刑罚也者,惩非之具,
我欲利之,彼欲害之,加仁无悛,非刑不止.
刑为仁佐,于是可知.譬存胎息,呼吸吐纳,
含景内视,熊经鸟伸,长生之术.然艰且迟,
为者鲜成,能得之者,万而一焉.病笃痛甚,
身困命危,则不得不,攻以针石,治以毒烈.
废和鹊方,慕松乔道,则死者众.仁之为政,
非为不美.然民巧伪,趋利忘义.不齐以威,
纠之以刑,羡羲农风,乱不可振,其祸深大.
以杀止杀,以刑去刑,刑去事成,岂乐之哉!
【原文】抱朴子曰:莫不贵仁,而无能纯仁以致治也;莫不贱刑,而无能废刑以整民也。或云:明後御世,风向草偃。道洽化醇,安所用刑?余乃论之曰:夫德教者,黼黻之祭服也;刑罚者,捍刃之甲胄也。若德教治狡暴,犹以黼黻御剡锋也;以刑罚施平世,是以甲升庙堂也。故仁者养物之器,刑者惩非之具,我欲利之,而彼欲害之,加仁无悛,非刑不止。刑为仁佐,于是可知也。
【译文】抱朴子说:没有人不重视仁慈,但没有纯粹的仁慈能达到国家安定的;没有人不轻贱刑罚,但没有能废除刑罚而治理好百姓的。有人说:圣明的君主统御社会,以德教之风感化百姓,大道行于天下,教化精醇无邪,刑罚干什么用呢?我却这样论述这个问题:德教,是绣着花纹的祭祀礼服;刑罚,是抵挡刀剑的盔甲。用德教去整治狡猾凶暴的人,就像用绣衣去抵御锐利的刀锋;把刑罚施加子太平之世,好似穿甲带盔上朝廷。因此,仁德是教育人的工具,刑罚是惩制非法的武器。我想对他施利,别人却想对他加害,使用仁德不知悔改,不用刑罚不肯停止。刑罚是仁德的佐助,于是就能够知道了。
【原文】譬存玄胎息,呼吸吐纳,含景内视,熊经鸟伸者,长生之术也。然艰而且迟,为者鲜成,能得之者,万而一焉。病笃痛甚,身困命危,则不得不攻之以针石,治之以毒烈。若废和鹊之方,而慕松乔之道,则死者众矣。仁之为政,非为不美也。然黎庶巧伪,趋利忘义。若不齐之以威,纠之以刑,远羡羲农之风,则乱不可振,其祸深大。以杀止杀,岂乐之哉!
【译文】譬如保存人的元气闭气而吞,呼浊吸清吐故纳新,吞服日光不视外物,如熊攀枝而自悬,似鸟飞天而伸腿,这是长生的办法。但是它艰难而且缓慢,练习的人很少能够成功的,能掌握这种方法的,一万人中也就有一个人。病得重了,疼得厉害了,身体不能动,生命受到威胁,那就不得不用针石来攻病,用烈性的药物来治疗了。如果废弃医和、扁鹊的办法,却追慕赤松子、王子乔那祥的长寿,那么死的人就会很多了。以仁德来从事政事,并不是不好,但普通百姓巧诈虚伪,追逐利益而忘记了正义,如果不用威势来调理,不用刑罚来惩治,那么远远地羡慕伏羲、神农时的风范,就要乱得不可收拾,祸患将是深重的。以杀戮制止杀戮,难道会为此感到快乐吗?
网友评论