美文网首页我在简书过鸡年——万人万字,请接棒!
简年15:来聊一聊《五十度灰》的片名

简年15:来聊一聊《五十度灰》的片名

作者: Jona0214 | 来源:发表于2017-02-02 21:31 被阅读60次

    最近看了这部“剧情片”感触良多,有必要拿出来聊聊。关于这部片子的讨论已经有很多了,我在这里想讨论下片名。

    《五十度灰》,这个名字听起来跟剧情一点关系都没有。我知道颜色的深浅是有程度之分的,越深的颜色度数越高,所以我看来,五十度灰就是一种色调的吧。

    可是,当我打开豆瓣时,我的这个看法被颠覆了。由于我没有看过原著,所以不知道这部电影是说什么的,于是打开豆瓣看看内容。在搜索片名时发现了这个英文译名——Fifty Shades of Grey。

    现在,我会以有道词典为准,挨个儿地解释这些单词的意义。

    首先是Fifty。按照英文语法,这个词语在此是形容词,表示五十的;五十个的;众多的。

    然后是Shades。这个词语应该是shade的复数形式,因为如果是shades作为原型的话,那么Fifty后面必然是是shadeses。表意为树荫;阴影;阴凉处;遮阳物;(照片等的)明暗度;少量、些微;细微的差别。

    最后是Grey。这个词语在of之后,显然是个名词。表意为灰色;格雷(人名)。

    拆解完毕,现在开始组合。先从shades作为变量开始。(提取比较合理的组合,扯淡组合已忽略)

    组合一:灰色的五十种明暗度;

    组合二:灰色的五十种细微差别;

    组合三:灰色的五十种阴影;

    组合四:灰色的五十种树荫;

    接下来以作为变量。(要求同上)

    组合一:格雷的五十种明暗度;

    (此处忽略好几百字)

    本人逻辑学得不好,就不在诸位面前班门弄斧一一排列了。总之,就是有非常多种的情况。在这么多种情况之中,我只是觉得“格雷的众多阴影“”比较合理。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:简年15:来聊一聊《五十度灰》的片名

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tmyrittx.html