美文网首页
让爱成诗——俄罗斯话剧《叶甫盖尼 奥涅金》

让爱成诗——俄罗斯话剧《叶甫盖尼 奥涅金》

作者: 祁晓敏Vanessa | 来源:发表于2019-05-09 21:42 被阅读0次
    话剧《叶甫盖尼 奥涅金》

    “我恋爱了啊”!

    这是陷入恋爱的少女塔季扬娜在初见奥涅金后的一声呐喊,她浑身燥热,在床上翻来覆去,夜不能寐,身体周遭仿佛有千万个火球要将她吞没融化。

    奶妈关心她,颤悠悠问道,

    “孩子,你生病了吗?”

    她从床上跳下来,光着脚,用尽力气喊出憋闷在心中的声音,“我,恋爱了啊!”

    用“喊”是不为过的,然后她在舞台上,用尽自己的力气,把她自己的白色的小床,连带床上坐的奶妈,竟然拖了起来,绕着剧场舞台,跑了一大圈,这惊人的动作与她不断大叫的“我恋爱了”的声音,让全场观众都感受到这个恬静温柔的少女初恋的喜悦。

    这一幕太动人,感受到话剧张力与情感冲击的我,悄悄流泪了。

    2.

    ……

    不,除你以外,

    世上没人能获取我的心!

    上苍已经做出了安排,

    我被注定只属于你一人

    ……

    "不是吗?我听到你的声音

    你在僻静处跟我交谈,

    当我帮助苦难的穷人

    当我默默祈求天神

    平息激动的心的思念

    就在眼前这个一瞬,

    难道不是你,亲爱的幻影

    在清澈的暗夜之中闪现

    悄悄地俯向我的枕边

    不正是你,耳语者希望

    对我满怀着愉悦和爱恋?

    ……

    我等着你:请看我一眼,

    唤起我心灵深处的希冀,

    或打破我这沉重的梦际,

    唉,用我本该受的责难!

    这是原诗中塔季扬娜的炙热的情感表白,她的爱情化成诗,可是她的表白并没有得到回应。后来的事,我们都知道了,有一天,在花园中不期而遇的时候,奥涅金用最残忍的,刻薄的语气回绝和讽刺了她。

    少女的心彻底被刺伤。

    3.

    话剧中另外有一个场景的改编,是关于塔季扬娜的梦。

    塔季扬娜和姐姐一起用古老的仪式来占卜,占卜过后塔季扬娜只要睡一觉,她未来的夫君就会入梦来。可是当塔季扬娜照做了以后,旁白念出的她的梦,是奇奇怪怪的怪兽,凶狠怪异,最后,她竟然看到了一个熊。

    然后她就惊醒了。

    梦,对应的是潜意识。在塔季扬娜的潜意识中,这段感情(单恋)是她有所顾忌,害怕的,她本能的直觉让她感受到了这段关系的危险,梦里出现的长了獠牙的怪物,都代表了这段单恋的危险信号。但是她还是梦到了一头熊。

    熊在俄罗斯文化中的意义是复杂的,它极危险,充满了致命气息,但它有时也在民间代表了一种正面的形象,甚至有些习俗中,女子梦到熊意味着快要结婚了。

    塔季扬娜最后在散场的时候,与这头熊一起舞蹈,十分唯美。

    但这是戏剧虚构化的处理,在演出最后的时候,实际上塔季扬娜已经成为了一个成熟的女人,她已经把他感情中的爱恋封存起来了。

    4.

    在塔季扬娜成为公爵夫人以后,奥涅金与她再一次相遇了。她身上恬静、沉静的气质,与在上流社会熏陶出的美丽深深吸引了奥涅金,他忍受不了心里的思念,再一次像奥涅金表白。

    “谁如今在公爵夫人身上

    认不出当年可怜的塔季扬娜!

    叶甫盖尼受悔恨的煎熬,

    痛苦地跪在了她的足前;

    她不禁一怔,沉默不语,

    没有恼怒,也不诧异

    抬眼望着叶甫盖尼……“

    她最终选择了拒绝,即便是在心里,还残存着纯真的少女梦,昔日的梦幻浮上心灵,但她最终还是恳求奥涅金离开他。

    她选择了终于她的婚姻。

    5.

    普希金的《叶甫盖尼奥涅金》,作为一场诗体小说,塑造了这样一个悲剧的爱情故事。而它诗意的语言,在舞台上,应用音乐、舞蹈、装置等效果,进行话剧再创作,让所有观众都感受到了一份震撼心灵的美。

    普希金把爱情写成诗,再听最优秀的演员将他吟诵。

    这一刻,我再一次为艺术而感动。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:让爱成诗——俄罗斯话剧《叶甫盖尼 奥涅金》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tstnoqtx.html