昨晚,照例参加了英语狂听小组的第6周视频复盘,进行了2个小时。
〔S005〕朗读是最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式复盘结束之后,忽然很有感触。
曾经,我用过一套挺狠方法来练习英文翻译——完全听力法+模仿朗读
用一篇常速的BBC新闻,截取1分钟长度,按照下列10个步骤,来做练习。
1.全文听2-3次
2.逐句听完,每一句不懂就多听几次,直到听懂为止,听了5-10次还不懂得先放下,最重要的原则是猜测,听发音,凭借自己的知识背景猜测应该是哪一个单词,把每一句话听出听不出都写下来。
3.全部听完后,逐句更正。
4.全文翻译成为中文
5.不要看英文,把翻译出来的中文,翻译回去成为英文,尽量和原文一致
6.改正自己翻译的文本
7.交替视译---看着中文把对应的英文全部说出来,看着所有的英文,把对应的中文都说出来
8.总结不认识的词汇,词组
9.全部再听一次
10.模仿朗读(读到跟原文以假乱真的地步,录音存档)
这么全套做下来,差不多需要3小时。训练了一个半月,我的英语听力和发音突飞猛进。就拿看美剧来说,曾经我看了那么多年美剧,也不能完全丢开字幕。可那次训练后,我能把美剧当成背景声音,一边听一边做事,也知道剧情的发展是什么。
想不到的是,这次参加狂听小组,要求更狠,一篇听力材料通常有2-3分钟长度。
要求:听写、更正、查词、反思归因、全文翻译成为中文,再把中文翻译回英文、模仿朗读、视译、互译、笔译、仿写、复述、复习学过的材料 ...
一周学习6天,周日复盘。
几乎每天投入5-6个小时。
即使这样,我已经持续行动了6周了。
〔S005〕朗读是最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式不逼自己一把,还真体会不到,高强度的刻意练习这么酸爽。
〔S005〕朗读是最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式有意思的事,昨天我学的Vietnamese(越南的)这个词 ,读了不下50遍,看到它,还是会犹豫,感觉舌头怎么都捋不直。
可睡了一觉后,今早,晨起朗读,舌头奇迹般的直了。不仅Vietnamese能脱口而出,还贼溜。
看来,良好的睡眠,的确有助于把白天学到的东西,消化吸收。
这段时间呢,我养成了每天早起朗读英语的习惯,仿佛回到了学生时代。
小学我记不清了有没有早读,但是初中、高中时,每天早上7点必须到学校,开始半个小时的“早读”。
这个早读,不是全班同学都读一模一样的内容,而是各自朗读想要读的课文,英语、语文都行。
一个教室里面五、六十个学生,各自放声朗读,像一锅粥沸腾了一样。不用怕别人说你读得不好听,因为谁也顾不上管你。
可能现在早晨路过学校外面,还会听到朗朗的读书声。
那时候,我尤其喜欢读英语课文,也逐渐喜欢上朗读了。每次早读都很认真,把自己代入课文里的多个角色,每个角色换一个语气,用现在流行的话就是role play。
当时老师也没强调过朗读有什么好处,我也只是“听话照做”。
李笑来对朗读有这么一段评价,虽然他说的是语文,可我觉得学习任何语言,朗读都是最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式。
“拥有文字之前,人类就已经能够说话,只不过能说的没那么复杂、要说的也非常简单而已。有了文字,后来甚至发展并掌握了逻辑之后,人们能够想到的、需要表达的开始变得越来越复杂起来。某种意义上,最终拥有了文字是人类与其它近亲物种最深刻的本质区别。一旦人类拥有了文字,有意识、有目的的教育就成了必须。
而所有文化在这一点上都一模一样:朗读是语文教育的最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式。只可惜这种最好的训练方法即便在我们的母语语文教育中被重视的程度都远远不够。并且,每代人都以为自己可以找得到更好的方法而忽略这个其实无法超越的手段。”——李笑来〔S005〕朗读是最古老、最普及、成本最低、效果最好的训练方式
网友评论