美文网首页
学英语|听力的最高境界就是停止翻译

学英语|听力的最高境界就是停止翻译

作者: 少数人走的路 | 来源:发表于2022-12-06 05:41 被阅读0次

    学生问:听力到什么水平才叫合格?什么水平才叫最高境界?

    听力要想合格,以目前的考试标准来说,就是得分率在80%以上,听得懂,答的对。但是,也就仅限于此了。

    考试所接触的听力材料有一个特点,就是语速慢,内容狭窄。用听力考试题来提高听力,最终也很难达到母语级别。

    听力的最高境界,其实就是不再翻译。我们在听的时候,总会有一个英译汉的转化过程,这无疑拖累了我们对速度的适应。

    打个比方,我们在听中文广播或者中文有声书时,就没有翻译过程,而且用两倍速去听,我们也听的明明白白。

    但是,用两倍速去听英语材料,那就味同嚼蜡,苦不堪言了,能听懂的内容不多,最后知难而退。

    所以会发现一种现象,如果不借助字幕,我们很难完全听清美剧对话,因为实在太快,制片方不可能考虑我们这些学习者,而故意放慢语速。

    哪怕是国外的儿童节目,语速也快的惊人,学了十几年英语,平时听力考试还不错的人,也只能连连摇头。

    听不清,听的速度慢,翻译过程总是存在,这些问题该怎么解决?

    办法只有一个,多听,反复听,加速听,广泛地听。

    一个听力材料弄到手,一开始就是要努力听懂,然后反复听,琢磨发音方式,琢磨连读,琢磨发音的省略。最后,加快速度听,直到适应两倍速。前后可能要听50遍左右,花费两天或者一周的时间。

    最后就是广泛地听,有时间就听,见缝插针听,如此下来,一年也能听很多内容。

    笔者实践这个方法三年多,目前听力词汇量12000以上,一般的素材能做到一遍听懂,个别听不清的词汇也不会严重影响我的理解。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学英语|听力的最高境界就是停止翻译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tupbfdtx.html