《Why Do You Not Believe ?》
《你为何不信?》
by Andrew Murray 慕安德烈 著
CHAPTER 2-- The Object of Faith
第二章——信的对象
"For she said, If I but touch His garments I will be madewhole." Mark 5: 28.
“她说,只要我摸了他的衣服,就必痊愈。”马可福音5:28。
What a glorious representation of the Lord Jesus does this woman inher simplicity give to us. She regarded Him as so filled with the divine powerof life, as He in truth is, that it flowed out on everyone that only touchedHim in faith, and streamed over him. She felt assured that even the slightestfellowship with Him would be blessed, and that she would experience the healingpower of the life that was in Him. Not for a moment did she have any doubt ofHis power and still less of His willingness. Had He not come for the sick? Whyshould she still ask, as if she had no claim? No: she knew the one truth justas certainly as she knew the other -- that in Him there was healing. Thishealing is also for her. She should doubt her right to make use of the light ofthe sun, sooner than her right to Jesus. She should fear whether it were indeedopen to her to take a draught of water from a rushing river sooner than cherishthe thought that there was no health for her to be found with Jesus.
这个妇人的天真让我们看到耶稣基督荣耀的见证。她相信,基督身上充满了生命的神圣力量,事实正是如此,任何一个人只要用信心触摸祂,就会有能力流出,从其身上流过。她确信,与基督最轻微的联接也能带来祝福,使她经历到祂医治的能力。妇人从来没有怀疑过基督的能力,更不会怀疑基督医治病人的意愿。基督不就是为了病人而来吗?她还需要去问吗,就像她不配得医治似得?不,她明白这条真理,就像她明白另一条真理一样——在基督里面有医治。祂的医治同样也为她预备。即便她怀疑自己享受阳光的权力,也不必怀疑支取基督能力的权力。即便她担心自己能否从奔流的河中取一口水喝,也不必担心与耶稣同在时得不着康复。
O that you, doubting soul, would think of the Lord Jesus just asthis woman thought of Him. It is always the good pleasure of the Father that inHim all fulness should dwell. All the fulness of His love and His life has theFather of set purpose made to dwell in Jesus, the Son of Man, in order that itmay be truly visible and accessible to us. In Him dwells the power of a new andholy life from the dead, which he obtained by making atonement for our sins.This life is mighty to impart health to souls sick unto death, and this is forus sinful, dead, condemned sinners. Pray, do understand what the woman callsout to you; the blessing and the approval of Jesus are always the seal of thetruth of her words. In Jesus is life, life even for the most wretched.
噢,你们这些疑惑的人,但愿你们像这位妇人一样认识基督耶稣。在基督里有一切的丰盛,这是天父所喜悦的。天父把祂丰盛的爱和生命放在人子耶稣里,让我们可以真实地看见和得着。基督因着为我们赎罪,有能力让我们脱离死亡进入新的、圣洁的生命。这个生命是强大的,能够医治那些病入膏肓的灵魂,它是为我们这些有罪的、已死的、被审判的罪人预备的。求主,让你明白这位妇人启示我们的,明白耶稣的祝福和允诺永远都是信实的。在主里面,即便最卑微的人也有生命。
What a glorious representation is there here also of true faith, asthe means of our participating in the fulness of Jesus. The woman knows thatshe has no work to do; that she has no great motion of strength to put forth;that she has not to consider, as is the case in dealing with other professorsof the healing art, whether she is really in a position to pay the fees thatwill be demanded. No: she has merely to touch Him, that is, she has merely toappropriate what is prepared for her; the healing is there as soon as shestretches out her hand to receive it. Anxious soul, who has already been solong seeking to prepare and make yourself fit for the great work of believing,let this poor woman cure you of your error. In Jesus everything is ready; youhave merely to stretch out your hand. O, do understand it. Here He stands readyfor your deliverance; He is also given to you by the Father; only touch Himwith the firm conviction of the faith: Jesus is for me; with the simplethought, I have a right to Him; in Him there is deliverance for me also. TouchHim, and, as truly as His name is Jesus, you will be delivered. This may not beimmediately felt by you; in that case just wait, hold on, say from day to day:"If I touch Him, I will be made whole." The healing will be consciouslyyours.
这里也体现出真实信心的伟大,这种信心是支取基督里面丰盛恩典的途径。这个妇人知道,她什么也做不了,她没有强大的力量可施展,她也没有像通常那样,找其他的医学教授求助,先不管她能不能付得起相应的费用。这些都没有,她仅仅是触摸了基督,就是说,她只是支取了为她预备的,当她伸出手臂去求要时,医治就临到了。那些一直在调整自我,让自己能承受信仰伟大影响的焦虑的人啊,让这个穷妇人来纠治你的错误吧。在基督里,一切都已预备,只需要伸出你的手臂。噢,真盼望你能明白这一点。基督已经为你预备了拯救,祂是天父的恩典,同样为你而来。只需要你以坚定的信心触摸祂,相信:基督是为我而来,我有权利去支取祂的能力,在祂里面也为我预备了拯救。来触摸祂,祂的名字是基督,你将被交付于祂。或许你不能立即感受到,那么请坚持住,每天对自己说:“只要触摸祂,我就必痊愈”。这样,你必定得着医治。
And what a glorious representation is there besides of the blessingwhich Jesus will give to faith. That the woman was healed was much to beginwith; but it speaks of yet richer blessing that Jesus observed her, the poortrembling believer who would fain have hid herself for shame, even while otherswere seeking her in the crowd. He gives her the assurance of His good pleasureand His favor; He constrains her to confess Him openly. He praises her faith,and thus makes her an example and a blessing for thousands. O, all you who arelooking out and yearning for the salvation of the soul, pray learn tounderstand what is awaiting you with Jesus, what you may hope for from Him. Itis not only forgiveness of sins and rescue from destruction that He will makeyou partakers of: the friendship and love of the Savior will also be yourportion, and by these He will make you become a blessing to others.
妇人的故事也多么荣耀地见证了基督对信心的祝福。本来,妇人痊愈已经值得庆幸,但基督寻找她就是对她更大的祝福了。当人们在人群中寻找她时,这个可怜的、颤抖的信靠者因为害羞躲了起来。基督让妇人知道,祂喜悦和称赞她,祂要让妇人坦白承认所做的事。基督称赞她的信心,让她成为千万人的榜样和祝福。噢,你们中间所有寻找和渴望灵魂拯救的人哪,求主让你们学习和明白在基督里面为你们预备的,以及你们对主当存的盼望。祂不仅要赦免你的罪,将你从死亡毁灭中拯救出来,而且要让你成为祂的伙伴:你将与救世主的友善和爱有份,祂要让你成为其他人的祝福。
Beloved, what more have you need of to make you say humbly and withfaltering lips, after this woman, "If I but touch His garments, I will bemade whole."
蒙爱的人哪,你为何还不像这位妇人一样,用颤抖的嘴唇谦卑地说:“只要我摸了祂的衣服,就必痊愈。”
网友评论