Barbie ['bɑː(r)bi] n.女子名;芭比Cindy: He was worried if it was a sister. He would have to play Barbie dolls with her.因为他担心如果是妹妹,以后就要陪她玩芭比娃娃了。
babyish ['beɪbiɪʃ] adj.婴儿的;婴儿般的;稚气的;幼稚的;孩子气的 After this Children's Day I will be a juvenile and left children's life. I will never babyish and I will be better!儿童节后我将成为少年,告别儿童生活,我不会再幼稚,我将会更好!
tire [taɪə] n.轮胎;车胎;〈旧〉女用头饰 v.疲劳;厌倦;疲倦;精疲力竭 Then, without warning, it began to pour. It hit like a waterfall and made it impossible to finish the tire change.这时,天空毫无征兆地下起了倾盆大雨,雨像瀑布一样直泻下来,我们没法换好胎。
painstaking ['peɪnz.teɪkɪŋ] adj.需细心的;辛苦的;需专注的 ;煞费苦心的n.苦干 Seeking after happiness has been a most painstaking experience , but one that I would not trade for anything .追求幸福对我来说是十分艰苦的经历,但却是一种用什么我都不换的经历。
trade [treɪd] n.贸易;交易;行业;商业 v.买卖;做生意;做买卖;营业 World trade collapsed and, for five years in a row, there was no way out of the spider's web.世界贸易体系崩溃,随后人们用了五年的时间也没能从崩溃之网中挣脱出来。
nestle ['nes(ə)l] v.依偎;舒适地坐(或卧);抱;安置网络:雀巢;雀巢公司;雀巢集团 You're a little drunk, Cheryl. Let me hand you. ' He says stretching his arm. She takes the chance to hold his arm and nestle to him.‘你有点儿醉,谢丽尔,我来扶你。’他说着伸出手,她顺势抓住他的胳膊,靠在他肩上。
snug [snʌɡ] adj.温暖舒适的;保暖的;贴身的;紧身的 v.偎依;藏好;隐藏;弄整洁 n.雅座 As the timbers creaked, I felt both snug and exhilarated to be sailing in the wind.能在风中航行让我感到舒适而兴奋。
网友评论