近年来,名牌球鞋的限量款越来越多。其中有一些很受欢迎,就有人倒卖并从中获利,也就是“炒鞋”。经过几年发展,炒鞋现象愈演愈烈,在美国甚至出现了类似于股市的“鞋市”。
A 'stock market' for sneakers
by Michelle Toh
Detroit finally has its first unicorn(独角兽): a hip, very millennial sneaker trading platform that wants to create a so-called "stock market of things."
Detroit /dəˈtrɔɪt/ n. 底特律(美国北部城市)
hip /hɪp/ adj. 时髦的、新潮的
millennial /mɪˈleniəl/ adj. 千禧一代的(美国的千禧一代相当于我国的八〇后加九〇后)
sneaker /ˈsniːkə(r)/ n. 运动鞋
trade /treɪd/ v. 买卖、交易
platform /ˈplætfɔːm/ n. 平台
so-called 被称为…的
stock /stɒk/ n. 股票
StockX, an online marketplace for rare kicks including Jordans and Yeezys, allows users to track shoe collections like asset portfolios and brands to hold "IPOs" for new products.★
marketplace /ˈmɑːkɪtpleɪs/ n. 市场、集市(由market和place组成)
kicks /kɪks/ n. 运动鞋
track /træk/ v. 追踪
collection /kəˈlekʃ(ə)n/ n. 一批收藏品
asset /ˈæset/ n. 资产
portfolio /ˌpɔːtˈfəʊliəʊ/ n. 投资组合
brand /brænd/ n. 品牌
IPO = initial public offering 新股发行
★ 这句话里users和brands并列,一起做allow的宾语:allows users to ... and (allows) brands to ...
The company's website, which started off in footwear and went live in 2016, has resonated(引起共鸣) with sneaker fans. It has expanded rapidly over the years, branched out into new categories, racked up hundreds of thousands of sellers and gained customers in nearly 200 countries.
start off 开始(做某事)
footwear /ˈfʊtweə(r)/ n. 鞋类(由foot和wear组成)
go live /laɪv/ 上线、开始运行
expand /ɪkˈspænd/ v. 扩大、扩张
rapidly /ˈræpɪdli/ adv. 迅速地(由rapid加后缀-ly变成副词)
branch /brɑːntʃ/ out 拓展业务
category /ˈkætəɡri/ n. 类别、品类
rack up 积累
StockX makes money through transaction fees, and sees millions of dollars in activity on its platform each day, according to a spokesperson. As of June, revenue had doubled over the past year, and a representative said it's projecting similar growth this year.
transaction /trænˈzækʃ(ə)n/ n. 交易、成交
activity /ækˈtɪvəti/ n. 活动
spokesperson /ˈspəʊksˌpɜːs(ə)n/ n. 发言人
revenue /ˈrev(ə)njuː/ n. 营业额
double /ˈdʌb(ə)l/ v. 翻倍
representative /ˌreprɪˈzentətɪv/ n. 代表
project /prəˈdʒekt/ v. 预估、预测
growth /ɡrəʊθ/ n. 增长
Experts chalk up the company's ascent(崛起) to two trends: The rise of streetwear culture, which has exploded around the world, and the need for a trusted resale outlet with modern-day convenience.
chalk up something to 把某事归因于
rise /raɪz/ n. 崛起
streetwear /ˈstriːtweə(r)/ n. 街头服饰(由street和wear组成)
explode /ɪkˈspləʊd/ v. 爆炸、爆炸般快速发展
resale /ˌriːˈseɪl/ n. 再次出售、倒卖(由sale加上表示再次的前缀re-)
outlet /ˈaʊtlet/ n. 专营店
modern-day 当今的
convenience /kənˈviːniəns/ n. 方便、便利
To alleviate(缓解) concerns about fakes, StockX enlists(征募) armies of people to sift through and authenticate(验真) the shoes and other designer goods sold on its platform. That has helped the company win trust with customers.
concern /kənˈsɜːn/ n. 担心、担忧
fake /feɪk/ n. 假货
army /ˈɑːmi/ n. 一大群
sift /sɪft/ v. 筛查、筛选
One of the startup's most important plans for growth rests on perhaps its loftiest idea: getting retailers to treat its platform as a full-fledged distribution channel. That means putting out new products through a process called a "blind Dutch auction," which lets users bid what they want while setting a winning price based on the amount of merchandise(货品) available.
startup /ˈstɑːtʌp/ n. 初创企业(由start和up组成)
rest on 基于、依靠
lofty /ˈlɒfti/ adj. 高尚的(这里指目标高远的)
retailer /ˈriːteɪlə(r)/ n. 零售商(由retail加上表示人的后缀-er)
treat /triːt/ v. 对待、看待
full-fledged /ˌfʊlˈfledʒd/ adj. 发展成熟的
distribution /ˌdɪstrɪˈbjuːʃ(ə)n/ n. 分发、分销(由distribute加后缀-ion变成名词)
channel /ˈtʃæn(ə)l/ n. 渠道
process /ˈprəʊses/ n. 过程、流程
Dutch /dʌtʃ/ adj. 荷兰的、荷兰式
auction /ˈɔːkʃ(ə)n/ n. 拍卖
bid /bɪd/ v. 竞买、竞拍
based on 基于
StockX tested out the concept in January, hosting an "initial public offering" for a pair of slides designed by Ben Baller, a celebrity jeweler. Customers showed up: Over three days, more than 10,000 bids were placed on 800 pairs of shoes, and users who made the highest offers won. But because of the way the auction was set up, they all paid the same amount.
test out 试验、测试
concept /ˈkɒnsept/ n. 概念
host /həʊst/ v. 主办
initial /ɪˈnɪʃ(ə)l/ adj. 最初的、一开始的
slide /slaɪd/ n. 无后帮凉鞋
jeweler /ˈdʒuːələ(r)/ n. 珠宝商、珠宝工匠(由jewel加上表示人的后缀-er)
show up 到达、出现
bid /bɪd/ n. 一次竞买
place /pleɪs/ v. 下(单)
The company sees it as a win-win. "If the goods were released in stores, you might have seen campouts and crowd control issues. If released online, sites would've crashed or bots would've gotten them all. We think this is a fundamentally better way to release and price hyped(大肆宣传的) products."
win-win 双赢
release /rɪˈliːs/ v. 发布
campout /ˈkæmpaʊt/ n. 露营(这里指在发布的前一天夜里在店铺门前搭帐篷排队)
control /kənˈtrəʊl/ n. 控制
crash /kræʃ/ v. (电脑系统)崩溃
bot /bɒt/ n. 自动程序
fundamentally /ˌfʌndəˈment(ə)li/ adv. 根本上地(由fundamental加后缀-ly变成副词)
price /praɪs/ v. 给…定价
StockX also plans to capitalize on its existing user base with the addition of more products, such as watches, handbags and collectibles.
capitalize /ˈkæpɪt(ə)laɪz/ on 利用、从…中获益
existing /ɪɡˈzɪstɪŋ/ adj. 现存的
base /beɪs/ n. 基础、基本群体
addition /əˈdɪʃ(ə)n/ n. 增加、添加
collectible /kəˈlektəb(ə)l/ n. 收藏品
Although the company's core approach is unique for retail, it's a tried-and-true tactic, said Josh Luber, StockX's co-founder and former CEO. "The stock market has been the most efficient form of commerce for 200 years," he said. "All we did was copy that, and point it to new commodities, like streetwear, watches and handbags."
core /kɔː(r)/ adj. 核心的
unique /juːˈniːk/ adj. 独特的
retail /ˈriːteɪl/ n. 零售
tried-and-true 经过验证可行的
tactic /ˈtæktɪk/ n. 策略、手段
co- 前缀,意思是共同
founder /ˈfaʊndə(r)/ n. 创办人(由found加上表示人的后缀-er)
efficient /ɪˈfɪʃ(ə)nt/ adj. 高效的、效果好的
form /fɔːm/ n. 形式
commerce /ˈkɒmɜːs/ n. 商业
point to 把…指向
commodity /kəˈmɒdəti/ n. 商品
(如果您发现某些行的最后一个单词被分成两半了,请把您使用的浏览器升级到最新版本就能正常显示了。)
网友评论