美文网首页
日语小脚印|新标日第19课

日语小脚印|新标日第19课

作者: MJ_喵酱 | 来源:发表于2016-11-20 15:42 被阅读20次
    一、句型及固定用法
    1. 动词的 “ ない形 ”

      • 第14课学习了动词的“て形”,今天学习动词的“ない形”。
      • ————————
      • 一类动词:“ます形”去掉“ます”后的最后一个音变成相应的“あ段”音,然后加“ない”。
      • 例如:読みます → 読まない
      • 二类动词:把“ます”换成“ない”。
      • 例如:食べます → 食べない
      • 三类动词:把“来ます”变成“来ない”;把“します”变成“しない”。
      • 例如:来ます(ます) → 来ない(ない)
    2. (动词)なければ なりません

      • 表示必须
      • 接续方法之一是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ なければ なりません ”;(较正式,多用于书面语)
      • 例句1:この 薬は 毎日 飲ま なければ なりません
      • 翻译:这个药必须每天吃。
      • 接续方法之二是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ ないと いけません ”。(主要用于口语,还可省略说成“ ~ないと ”)
      • 例句2:すぐに 書類を 送ら ないと いけません
      • 翻译:马上把文件寄出去。
      • 例句3:あっ、8時ですね。もう 駅へ 行か ないと
      • 翻译:啊,8点了,我去车站了。
    3. (动词)なくても いいです

      • 表示不做某事也可以
      • 相当于“ ~なければ なりません ”的否定。
      • 接续方法是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ なくても いいです ”。
      • 例句:明日 残業し なくても いいです
      • 翻译:明天加班也行
    4. (动词)ないで ください

      • 表示否定的命令
      • 构成方式为:“ ない形 + で + ください ”。
      • 例句:無理を し ないで ください
      • 翻译:请不要勉强。
    5. (名词1) (名词2)です

      • 句型意为“ ”。
      • (1)当新信息做主语时用“ ”来表示。
      • 例句1:- 山田先生は どの 方ですか。- あの 方が 山田先生です。
      • (2)当旧信息做主语时用“ は ”来表示,即“ (名词2)は (名词1)です ”。
      • 例句2:- 山田先生は どの 方ですか。- 山田先生は あの 方です。
      • 例句3:- あなたの かばんは どれ ですか。- これが 私の かばんです。
      • ————————
      • 叙述直接观察到的某事物,而不是作为话题在谈论这个事物时,使用“ (名词) (动词) ”的形式。因为这里也同样是信息在做主语。
      • 例句4:子供 公園で 遊んで います。
      • ————————
      • ”、“”、“どこ”、“いつ”等表示疑问的词做主语时只能用“ ”。因为这些词不能表示旧信息。
      • 例句5:何 好きですか。
    6. 何 + 量词 + も + 肯定形式

      • 表示数量多
      • 例句1:何度も 転びましたが、とても おもしろいです。
      • 翻译:我摔了好几次,不过挺有意思的。
      • 例句2:のどが 渇きましたが、水を 何杯も 飲みました。
      • 翻译:口渴了,喝了好几杯水。
    二、词 语 解 释
    1. だいぶ

      • 副词,表示程度相当高
      • 例句1:昨日は だいぶ お酒を 飲みました。
      • 翻译:昨天喝了不少酒。
      • 用于“ なりました ”等表示变化的句型中时,突出强调变化的程度。
      • 例句2:- 風邪は よく なりましたか。- だいぶ よく なりました。
      • 翻译:- 感冒好了吗?- 好了。
    2. 大丈夫です

      • 和中文“大丈夫”汉字相同,但意思完全不同。
      • 日语“ 大丈夫 ”有“ 没问题 ”、“ 可以 ”的意思。
      • ————————
      • 依据上下文关系可以有各种不同的解释。
      • 例句:- 上級者の コースには 入らないで ください。- 大丈夫です。心配しないで ください。
      • 翻译:- 注意别滑进熟练者滑道里去。- 我保证不进去,请别担心。
    三、中 日 差 异
    1. 初心者 ” 和 “ 上級者

      • 中文里表示技能的等级时说“初级/中级/高级”,日语中不说“高級”而说“上級”
      • 日语中的“ 高級 ”只能用于表示高质量的物品
      • 例句:- 森さん、英会話の 勉強は どうですか。- やっと 先月 上級者クラスに 入りました。
      • 翻译:- 森先生,英语会话学得怎么样了?- 上个月,好不容易进了高级班。
    2. 残業

      • 公司职员在工作时间以外工作,称为“残業”,意为“加班”。
    日语里加班叫做 “**残業**”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:日语小脚印|新标日第19课

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uahypttx.html