美文网首页
英读廊——把纸折42次就真的能到达月球吗?103次涨满宇宙?

英读廊——把纸折42次就真的能到达月球吗?103次涨满宇宙?

作者: 陆满庭 | 来源:发表于2021-02-06 10:45 被阅读0次

    * 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

    * 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

    * 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

    * 本篇文章难度系数5.9,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。

    It's said that, theoretically, if you fold a paper 42 times, it will reach the Moon, and if you fold it 103 times, it's width will surpass the observable universe.

    【译】据说,理论上,如果你把一张纸折42次,它就会到达月球,如果你把它折103次,它的宽度就会超过可观测的宇宙。

    【单词】theoretically [thee-uh-'ret-i-kuhl][ˌθɪə'retɪkli] adv. 理论上

    【单词】fold [fohld][fəʊld] vt. 折叠;交叉

    【单词】reach [reech][riːtʃ] v. 到达;伸出;延伸

    【单词】surpass [ser-'pas, -'pahs][sə'pɑːs] vt. 超越;胜过

    【单词】observable [uhb-'zur-vuh-buhl][əb'zɜːvəbl] adj. 可观察到的

    【单词】universe ['yoo-nuh-vurs]['juːnɪvɜːs] n. 宇宙;世界

    【专有名词】Moon [moon][muːn] n. 月亮;月球

    How does this work?

    【译】这是怎么回事?

    Lets say you have a piece of paper.

    【译】让我们假设你有一张纸。

    A standard, off the shelf piece of single-sheet printer paper (those ones that come in reams of 500 or so) is around 0.08mm thick.

    【译】一张标准的、现成的单张打印纸(500张左右一包的)的厚度约为0.08毫米。

    【单词】shelf [shelf][ʃelf] n. 架子;搁板;搁板状物

    【短语】off the shelf 现成的,不用定制的,现货

    【单词】printer ['prin-ter]['prɪntə] n. 打印机

    【单词】reams 原型:ream [reem][riːm] n. 大量的纸;许多(文字)

    【单词】thick [thik][θɪk] adj. 厚的

    If you fold this piece of paper in half, you're doubling its thickness, from 0.08mm to 0.16mm.

    【译】如果你把这张纸对折,它的厚度就加倍了,从0.08毫米到0.16毫米。

    【单词】doubling 原型:double ['duhb-uh l]['dʌbl] v. 翻一番;使... 加倍

    【单词】thickness ['thik-nis]['θɪknəs] n. 厚度;浓度;层

    Do this 42 times, that is 2^42, or 4,398,046,500,000.

    【译】这样做42次,即2的42次方,即43980465000。

    Multiply that by 0.08mm (and convert that to km) is 351,843.72 km.

    【译】再乘以0.08毫米(换算成公里数)就是351843.72公里。

    【单词】multiply ['muhl-tuh-plahy]['mʌltɪplaɪ] vt. 乘;增加 vi. 做乘法

    【单词】convert [kuh n-'vurt][kən'vɜːt] v. 转化;兑换;换算

    【单词】km 名词 abbr. 千米;公里(=kilometre)

    The distance from Earth to the Moon is about 384,400 km.

    【译】地球到月球的距离约为384400公里。

    【单词】distance ['dis-tuhns]['dɪstəns] n. 距离;路程

    【专有名词】Earth [urth][ɜːθ] n. 地球

    Not quite there, but perhaps the original theory used paper slightly thicker than 0.08mm.

    【译】还差一点,但也许最初的理论里使用的纸张略厚于0.08毫米。

    【语法】thicker than 形容词或副词比较级 + than,是“比...更...”的意思;例句:He is younger than me. 他比我(更)年轻。He runs faster than me. 他比我跑得(更)快。

    【单词】slightly [slahyt]['slaɪtli] adv. 些微地;稍微;瘦小地

    【单词】thicker 形容词thick的比较级 更厚的,更厚一些

    If we had a piece of paper 0.0875mm thick, then that's 384,829.07 km.

    【译】如果我们有一张0.0875毫米厚的纸,那就是384829.07公里。

    We've made it!

    【译】这样我们就做到了!

    Now, if we fold this 0.0875mm thick paper a 43rd time, then the distance reached is 769,658.139 km.

    【译】现在,如果我们把这张0.0875毫米厚的纸折叠43次,那么能够达到的长度是769658.139公里。

    Notice the large jump in distance?

    【译】注意到长度的大跳跃了吗?

    【单词】notice ['noh-tis]['nəʊtɪs] vt. 注意;留心

    【单词】jump [juhmp][dʒʌmp] n. 跳跃;跳动;上涨

    44 times?

    【译】44次呢?

    1,539,316.28 km.

    【译】1539316.28公里。

    We're starting to get to some really large numbers.

    【译】我们开始得到一些非常大的数字。

    Just for completionists sake; 103 times is 887,355,420,000,000,000,000,000 km.

    【译】为了追求完美的话,103次是887355420000000000公里。

    【单词】completionist 完美主义者

    【单词】sake [seyk][seɪk] n. 理由;缘故;目的;利益

    That's a lot of football fields.

    【译】那可是有无数个足球场的长度那么长。

    【词法】football 足球;例外是 football 一词在美国指橄榄球,足球则用 soccer 一词;而据说的soccer一词的起源地英国,则基本不用。

    【单词】football ['foo t-bawl]['fʊtbɔːl] n. <英>足球;<美>橄榄球

    ;-)

    【译】;-) 是网络交流中表示微笑的符号。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英读廊——把纸折42次就真的能到达月球吗?103次涨满宇宙?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uarwtltx.html