美文网首页
自我翻译的爱情诗

自我翻译的爱情诗

作者: 解名圣手秦风卫 | 来源:发表于2022-03-01 23:18 被阅读0次

    俗的不能再俗的爱情诗

    我爱你

    却不敢说出口

    我害怕

    说出后会马上死去

    我并不怕死

    我害怕

    我死后

    再也找不到一个人

    像我这样爱你

    英文自译

    I love you but I dare not say so .

    I 'm afraid saying so leads to my dying soon .

    I'm not afraid of dying/death ,

    what I'm worrying about is

    nobody would love you as I have been doing to you

    if I might die.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:自我翻译的爱情诗

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/udzjrrtx.html