在家休息了一个多礼拜了,吃完睡睡完吃之后,没能抵住鼓噪,把《三生三世》追了一遍,说是网红剧。我已经不怎么看文改剧了,虽然曾经被惊艳过一次,那是《琅琊榜》的时代。
《琅琊》的镜头也是极好,看过长评,用心挺狠了我看剧有个习惯,但凡知道有文著,一定会去搜来看一看,无论是文改剧还是剧改文。古金两位大侠的自不必说了,席绢的剧看完后也特地搜了所有的文出来看,海岩等,连看完《龙纹身女孩》都去扒了一遍原著——倒是还原度极佳的。当然,并不是全部的优劣皆依赖于还原度,青出于蓝而胜于蓝——那是最美妙的境界。
渐渐发现,翻剧除了人设,演员外,编剧的功力才是最上乘的。很多时候一部明明很好的文著,偏偏改完以后全无亮点。这在很多网络剧中,尤甚。
《三生》追到目前总觉得哪里不对劲,又不说清楚。既然能追下去,她总是有闪光点,人形很美,画面不差,主演都有颜有品,对白有些乏力好在不算冗长——这在我看《青云志》的时候就一个没忍住莞尔的弃了。
《三生》的原著其实不长,三两下翻完。立刻忍不住就百科编剧去了,是唐七本人。这是现在很多影视剧的做法,都采用原文作者,这其实不差。一来应该比正经编剧便宜,二来更加贴近著作本身,好赖原作者还活着,为毛不请来操刀。
但问题大都出在这原作者的功力上。我这里实在没能力点评别人,但吐槽一下还是有资格的吧——好歹也是个资深追剧宅。
唐七对《三生》的操刀明显没有海宴在《琅琊榜》的操刀上下狠功夫。
《三生》原文有很多倒叙,故事情节其实是不连贯的,逻辑顺序上也有些穿插,但作为言情文,大抵都是可以被忽略的,毕竟能逼出读者的情绪就是好言言嘛。可是一旦翻成了连续剧,反复的倒叙难度就颇大了,又不是电影。有时候一部好的影片需要这样子倒,也很考验导演功力,一个不稳就全散了。
所以《三生》是用的正叙。我之所以会去特地搜编剧,就是觉得剧情顺联上面跳跃了太多,而且有些剧情承接的时候感觉有一段是空白的,我以为是编剧没有理解清楚。看完原文,我豁然开朗,特么是作者自己根本没有写清楚啊。
因为是小说,跳跃过去也就过去了,一个三百年后,一个五百年前,一个盏茶的功夫,一个出门右拐,新的篇章就可以开始了。可惜连续剧不行啊,要起承转合啊,要逻辑啊,要过渡啊,要剧情撑起来的骨头啊……大概因为作者没想好,于是全剧都靠演员的脸来撑啊。
看完文后回头反思,很多莫名其妙的点的确有了解释,然而镜头就是没有办法把文给说清透了其实看完《琅琊》原文后也有这样的感觉,特么故事里面好多空白,但是翻后的剧情倒是丰满,我忍不住暗暗的给编剧点赞,后来一看特喵的就是海晏自己操刀的,你没有写完的故事你活该自己把她给圆满了。对白台词上也相当紧凑,只不过“兼职”演员太多,死记硬背的痕迹太浓重。
可是人家海晏真的是用心了呀。两个原文比较,我真是觉得《三生》的情节要丰满很多,就跟《花千骨》时看完原文一样,总觉得翻后的剧情特喵的哪哪都别扭,原著明明是挺满的。
《三生》给我的感受就是原著的肉很多骨不够,翻剧的时候又躲懒不肯把骨给填满上去,结果就是扑梭梭的有点弱,感觉看完文后就没有期待了……
文和剧,其中很大的差别,在我其实就是
“文越简单越美,剧越复杂越扣人心弦”
我读到过这样一段,让我觉得忽然就很有意思
“Now Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.”
"-"Where is your brother Abel?"
- " I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?" "
真的是很随意呵,说杀了就杀了,果然就是神著里才能这样展开啊。
可是又觉得她一点不突兀啊。Cain觉得不满,于是就杀了。杀了后被问到你兄弟去哪儿了,他就回答不知道哇。多特喵的直白啊!可是你在警匪剧里这么写,你当观众老爷都是白痴喵,分分钟被咬死吐槽飞升上天了呀,是不是这个理啊。
网友评论