在韩语学习中,动词的被动形一直是初学者记忆或理解的难点,其中部分动词的被动形还和它们的使动形长得一模一样,即都由“-이, -히, -리, -기”等后缀构成。这类由后缀构成的被动形可以归类为“短型被动(단형 피동)”。
不过我们今天要讲的主角是另一被动形态——“长型被动(장형 피동)”。所谓“长型被动”,其实就是由“动词词干+아/어/여지다”构成的。(你第一反应想到的该类型被动词是哪个?)
但是,但是,但是(敲黑板了)…… 在这类结构的被动词中,却有许多被错误或不规范书写的“长型被动”。
华丽的分割线
以上是某位小伙伴在交流群里的提问,类似“읽다” 的被动形本应为 “읽히다”,不过在很多韩文小说或文章,甚至一些语法教材的例句里都难免出现了 “읽혀지다” 这样错误的被动形态。这种本身已经在构成被动形的基础上再添加 “-아/어/여지다” 被动结构的重叠被动情况,可以称之为 “双重被动(이중 피동)”。
按照韩国国立国语院及标准韩国语书写规范要求,此类错误或不规范的“双重被动”应当尽力避免。例如:
소설책이 많은 사람들에게읽혀진다.
→ 소설책이 많은 사람들에게읽힌다.
이를 관리하지 못한 책임이 있다고보여집니다.
→ 이를 관리하지 못한 책임이 있는 것으로보입니다.
如果在 TOPIK 考试写作中书写了这样不规范形态的被动词,千万别问为什么写作分数那么低......
以下是常见的错误或不规范书写的“双重被动”词,如果你的韩国朋友写作了,你可以反客为主教 ta了:
除此之外还有:잡혀지다→잡히다, 닫혀지다→닫히다, 바뀌어지다→바뀌다, 갈려지다→갈리다, 나누어지다→나뉘다, 덮여지다→덮이다, 풀려지다→풀리다, 뚫려지다→뚫리다, 심겨지다→심기다…… (欢迎大家留言补充哦~)
好了,以上就是今天的学习内容,下期再见。
网友评论