美文网首页
大观楼长联译注赏析

大观楼长联译注赏析

作者: 学莊 | 来源:发表于2017-04-21 20:20 被阅读0次

    学荘

    大观楼长联译注赏析 一、原联

    五百里滇池,奔來眼底,披襟岸幘①,喜茫茫空闊無邊!看東驤②神駿,西翥③靈儀,北走蜿蜒④,南翔縞素,高人韻士,何妨選勝登臨。趁蟹嶼螺洲,梳裹就風鬟霧鬢,更蘋天葦地,點綴些翠羽丹霞,莫辜負四圍香稻,萬頃晴沙,九夏⑤芙蓉,三春⑥楊柳。

    數千年往事,注到心頭,把酒凌虛⑦,嘆滾滾英雄誰在!想漢習樓船,唐標鐵柱,宋揮玉斧,元跨革囊,偉烈豐功,費盡移山心力。盡株廉畫棟⑧,卷不及暮雨朝雲⑨,便斷碣残碑,都赋予苍烟落照,只赢得几杵疏钟,半江渔火,两行秋雁,一枕清霜。(作者:孙髯)

    大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 二、注释

    ①帻(zé):古代的一种头巾。②骧(xiāng):马抬着头快跑。③翥(zhú):鸟向上飞。④蜿蜒(wānyán):蛇爬行的样子。⑤九夏:九,即九十天的简称。九夏,就是整个夏天。⑥三春:指孟春、仲春和季春。⑦把酒:端着酒杯。凌虚:撒向天空。古人有撒酒祭奠已逝者的习俗。这里的“把酒凌虚”是感叹 “滚滚英雄”。⑧珠廉画栋:形容帝王的宫殿金碧辉煌,美仑美奂。“珠簾画栋……暮雨朝云”句化用唐代才子王勃《滕王阁序 》后的《滕王阁诗》句“画栋朝飞南浦云,珠簾暮卷西山雨 ”。⑨暮雨朝云:指政治风云的变换,朝代的更迭。

    大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 三、散译:(仅供参考)

    方圆五百里的滇池水啊,似乎一下子奔涌到眼前。

    远望着浩淼无边的美景,我高兴得脱下了帽子,敞开了衣襟。

    看东边的金马山好像奔驰着神奇的骏马,

    西边的碧鸡山的凤凰鸟欲展翅飞上天。

    北面的蛇山似长蛇在曲折爬行,

    南面的白鹤山犹如一段白绸飘飞在天边。

    那些志趣高尚、文采斐然的文人雅士们,

    何不选择胜景登临观览。

    就着如同蟹形螺状的小岛沙洲,

    欣赏那如风吹雾罩般飘逸绰约的垂柳花树的梳妆打扮。

    领略那水边浮萍芦苇的绿意仿佛绵延到天边。

    红色的晚霞映红了天际,翠色的水鸟在上下翻飞,点缀其间。

    不要辜负了这四围飘香的稻谷,晴空下的万顷沙滩,

    夏天怒放的芙蓉,还有那春天杨柳的舞姿袅娜翩跹。

    数千年的往事涌上心头使人浮想联翩,

    滚滚的英雄啊如今谁在?我只能举杯对空撒酒感叹。

    想汉武帝修造楼船操练水军准备南下入滇,

    唐九征远征云南战功赫赫把记功的铁柱树立起来。

    宋太祖挥起玉斧把云南划出了疆域外,

    忽必烈率大军乘皮囊渡过金沙江来到洱海边。

    成就这些伟大的业绩,显赫的功勋,

    真是费尽了移山般的心智和精力。

    尽管帝王的宫殿金碧辉煌,美仑美奂,

    但却禁不住似暮雨朝云般的政治嬗变。

    那为铭记帝王功德的石碑也已断残模糊,

    融入了重重暮霭下的斜照苍烟。

    如今只落得几杵稀疏的钟声,滇池中寥落的渔火,

    两行南飞的秋雁,满枕的清霜和徒然的追想忆念。

    大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 四、赏析:

    上联写景抒情。主要描写登楼远眺,徐徐入目的滇池及四周美景,抒发自我陶醉的深情。首句起笔峻拔有力,势如破空而来,勾画出了一幅辽阔壮观,气势雄浑的图景。“奔来”一词,大气磅礴,生动地再现了水波浩荡的情景。“披襟岸帻,喜茫茫空阔无边”一句,选用了敝开衣襟,推高头巾,让海风吹拂的典型细节,传神地表现了诗人内心的喜不自禁。“看东骧神骏,西翥灵议,北走蜿蜓,南翔缟素”四句,由“看”字领起,将地方优美的历史传说和绚丽的景物和谐地融为一体。东边,金马山势若奔马昂首奔腾;西边,碧鸡山恰似凤凰展翅起飞;北边,𨺲山犹如长蛇蜿蜒爬行;南边,鹤山就像白绸飘飞于蓝天。这四句用静物动态的手法,将静止的大自然赋予生命的活力,引领读者体验视觉的全新感受。至此,诗人情不自禁地呼唤与自己一样笑傲公卿、蔑视权贵、超凡脱俗的贤达雅士,也不防来欣赏这高原之湖的美丽景色。“趁蟹屿螺州,梳裹就风鬟雾鬓;更蘋天苇地,点缀些翠羽丹霞”四句,用比喻、拟人和借代的修辞格,浓墨重彩地描绘了一幅五彩缤纷的图画:踏上如螺似蟹的小岛,那流溢着春意的婀娜的杨柳,在惠风中翩翩起舞,一如那清纯的少女在风拂雾笼的清晨梳妆打扮;那际天的芦苇,池中的荇菜,翠绿色的小鸟,橙红色的晚霞,织成了一幅飞红滴翠的美丽图画,让人目不暇接,心潮动荡。“莫辜负四围香稻,万顷晴沙,九夏芙蓉,三春杨柳”四句,真情地道出了诗人的心声:不要辜负大自然美的赠予,尽情地欣赏四季的美景。这里将视觉感受和嗅觉感受结合起来,有香有色,诗情画意,撩拨人心。

    上联在写景的同时,表现了自己对景物深深的爱,浓浓的情,正如古人说的“有我之景”,即物中有我,景中见情,情景交融,浑然一体。

    大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析

    下联议论联想。在回顾云南边埵与中原大地政权联系的同时,对几千年的封建社会的历史进行了批判和否定,预示了它没落的必然性。“数千年往事,注到心头”一句,承上启下,由无垠的地域空间转移到浩淼的历史长河,使对联的内容更加丰满,意境得到拓展。“把酒凌虚,叹滚滚英雄谁在”两句,使人联想到一位腹载五车而饱经沧桑的诗人的思接千载、视通古今和缅怀感叹。那些曾经显赫一时,不可一世的“英雄”到哪里去了呢?“滚滚的英雄”四字指代我国历史上曾经扭转乾坤的有重大影响的全部帝王将相。“汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊”四句,按历史的顺序把中华中原政权对云南边埵统一的历史事件作了简约的回顾:汉武帝刘彻为打通云南,曾在长安开凿昆明湖,操练水军;唐中宗李显,在龙景年间,派御史唐九征,击退土蕃,统一洱海地区,并立铁柱彰显其功;宋太祖赵匡胤,曾面对地图,挥动玉斧(文房古玩),沿大渡河划线说:“此外非吾所有也”,与大理国划江而治;元太祖忽必烈,曾亲率大军,乘坐皮筏,渡过金沙江,把云南收进元朝的版图。这四个人,都是历史上有“雄才大略”的帝王,其中三个统一过云南,他们都耗尽了移山般的心力,要想建立万世不朽的丰功伟业。然而,他们仍然也是历史上来去匆匆的过客。“尽珠簾画栋,卷不及暮雨朝云”一句,化用王勃的诗句“画栋朝飞南浦云,珠簾暮卷西山雨”《藤王阁序》,生动形象地将帝王的“丰功伟业”比喻为画栋上的朝云,珠帘前的暮雨,转瞬即逝,不可挽留。一个王朝的兴起、繁荣和衰落,就如帷幕一般拉都拉不及,顷刻之间,不仅朝代更迭,就连记载他们功勋的碑碣也断残模糊,七零八落地歪倒在苍茫的烟雾尘埃和昏暗的落日余辉中。“只赢得几杵疏钟,半江渔火,两行秋雁,一枕清霜”四句选用“疏钟”、“渔火”、“秋雁”、“清霜”等孤寂萧瑟的素材,创造了凄切悲凉的气氛,展现了一派衰败没落的情景,使人无限地感慨。

    下联使用欲抑先扬的手法,由无限兴盛强大转入无援的荒漠冷落,形成摇曳的文势,增强了作品的感染力。由此,昆明大观楼因长联而闻名天下。

    大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析 大观楼长联译注赏析

    (注:图片来自网络)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:大观楼长联译注赏析

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uhkjzttx.html