最近开始做泰语翻译,但是做下来,觉得实在费时,自己理解之后,还要整理语言,表达出来,调整语句,以达到通俗易懂的目的。
根据内容的不同,所花费的时间也不一。其实想想,不只是翻译如此,像是其他的简书好友或者撰稿人,均是花费了大量的时间。要想输出,必先输入,哪一行哪一业不是这样呢。
这样想来,便不觉得什么了,心里有目标,有方向,就去努力,如果还很纠结,矛盾,那就放过,不要在这个时候硬要探索出一个答案来,结果只能是花费了时间,却一无所成,所有想要的都还没开始,岂不是虚度。
最近开始做泰语翻译,但是做下来,觉得实在费时,自己理解之后,还要整理语言,表达出来,调整语句,以达到通俗易懂的目的。
根据内容的不同,所花费的时间也不一。其实想想,不只是翻译如此,像是其他的简书好友或者撰稿人,均是花费了大量的时间。要想输出,必先输入,哪一行哪一业不是这样呢。
这样想来,便不觉得什么了,心里有目标,有方向,就去努力,如果还很纠结,矛盾,那就放过,不要在这个时候硬要探索出一个答案来,结果只能是花费了时间,却一无所成,所有想要的都还没开始,岂不是虚度。
本文标题:原来翻译真的很费时
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ujfkhctx.html
网友评论