或许我早就遗失了寄托理想的权杖
面前黯淡的火把不能让我辨清远方
怎样才能走出这无情的封印
是塔顶的焰茫
还是一路的花香
或许我早就遗失了寄托理想的权杖 面前黯淡的火把不能让我辨清远方 怎样才能走出这无情的封印 是塔顶的焰茫 还是一路的花香
诗歌翻译 波德莱尔 La Vie antérieure La Vie antérieure J'ai longte...
开启新生活-十天打卡 (2018.6.25-2018.7.4) 每天八杯水 !x !!x 法语单词100个 x ...
人生到底会变得怎样?设计真的有用么?顺其自然真的会变差么?人生究竟什么才能称作很有意义?很有意义又究竟有什么用? ...
余生。 都想跟你一起。 春天手牵手漫步在盛开的樱花树下。偶尔停下来,你坏坏的故意弄乱我的头发。 夏天穿着情侣装奔跑...
文/羊生生Love langage de la vie pour la recherche de la quali...
2005年12月22日 9:59 C'est la Vie C'est la Vie 从猫姐姐那里看到这句法语, ...
周末仿写了半糖的下拉刷新,学了两句法语 C'est La Vie La Vie est belle C'est L...
Dans la vie il y a toujours un perdant et pour avoir la c...
早上朋友问我,是什么让我这么热爱生活?想吃的东西都可以自己做,画画,健身,养花,烘培,可以自己旅行,自己住。 我一...
本文标题:Ces't la vie
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ujrgqttx.html
网友评论