美文网首页相和歌诗词教与学中国古诗词原创集
【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从

【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从

作者: 柏拉图之 | 来源:发表于2018-02-15 19:57 被阅读234次

丰雪因人瑞,寒梅对酒晴。

人伦正满一堂英。

此刻长长久久、岁为凭。

料诉离人苦,还欣合卺明。

画堂红烛暖如卿。

往后春帆万里、海潮平。

(用《词林正韵》第十一部平)

【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从 【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从

相关文章

  • 【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从

    丰雪因人瑞,寒梅对酒晴。 人伦正满一堂英。 此刻长长久久、岁为凭。 料诉离人苦,还欣合卺明。 画堂红烛暖如卿。 往...

  • 【夏雪每日一词】(五十三)           《南歌子》

    《南歌子》是唐教坊曲。此词有单调、双调。单调者,以温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》为正体;双调者,以李清照的《南...

  • 南歌子双调

    纸伞倾云幕,青砖遇画桥。 落梅纷乱自逍遥,云水渡头聚散酒旗招。 一曲参商暖,三途怨念消。 人间悲喜尽寥寥,谁以青松...

  • 南歌子双调

    解释春风意,西厢户半开。 悄窥小镜自徘徊,理鬓拂衣难免落尘埃。 日短惟思睡,缘由岂敢猜。 那人过午不曾来,索性断笺...

  • 南歌子双调

    白草迎南客,寒风送晚霞 鹧鸪声里梦天涯,杯酒入喉不觉月西斜 古道浮枯叶,孤城漫赤沙 葭思年少斩桃花,怒马鲜衣情纵忆无邪

  • 《南歌子双调》

    百里岐山远, 乡关日暮边。 旧时快马向吴间, 回首高堂白发盼殷殷。 浙越山南地, 澄江道未偏。 礼观青冢念椿萱, ...

  • 南歌子双调

    毛熙震体,词林正韵 眼角冰寒溢 巢倾爱恨终 愁凄远眺雾云融 惹得心酸成片 苦凉风 恨怪欢期短 嗟惆怅眷忡 雾峰山绕...

  • 南歌子双调

    作者:欧阳婧(24) 复至相离日,聊将露叶摘。 期君远至却不得,轻拢柳眉抛置月边台。 古有相思子,堪怜咏絮才。 秋...

  • 南歌子双调

    南歌子双调 晚照娥眉月,平湖万荷香 粉红含蕊合山常,正是幽桥、婆娑水流长。 空枕归无梦,更深夜瓦黄 四方苔绿韵风光...

  • 南歌子双调

    复至相离日,聊将露叶摘。 期君远至却不得,轻拢柳眉抛置月边台。 古有相思子,堪怜咏絮才。 秋风捎冷悄然归,明月楼中...

网友评论

  • 潇寒月:情真意切!祝福满满!👏👏👍👍❤
    柏拉图之:@寒月独伴 谢兄台鼓励:pray::beer::beer:
  • 西溪逋客:我來給你找茬😀😀
    第一句我覺得問題多多。
    1,什麼叫“豐雪”?從字面來看,是大雪的意思麼?那為什麼不直接叫“大雪”呢?讀起來還更有力度。
    2,估計你不會同意你的本意是“大雪”,那麼,是豐年的雪麼?但無疑這也是錯3的(理由暫時不說,以便諸讀者有一個思考的餘地)。
    3,雪之瑞是因為人的緣故,為什麼?詩中沒有有關的答案,所以顯然是將其當做普遍道理來說的,那麼,這之間的理由究竟是什麼呢?即,為什麼“雪因人醉”呢?
    先說第一句,後面慢慢討論。😀
    西溪逋客:@柏拉图一快 謝謝。我覺得你可能對遣詞造句上的認識和我不同,晚了,想睡了,明天復你。晚安,再謝。
    柏拉图之:@西溪逋客 又:上片的中心是“人伦正满一堂英”;丰雪因人瑞要与之联系起来读;后面的“此刻长长久久、岁为凭”的“此刻”,也是指人伦完满的这一刻。何谓人伦完满?春节阖家团圆,于人伦即是最完美的时刻。
    柏拉图之:@西溪逋客 一、《诗·小雅·湛露》:“在彼丰草。” 又《诗·郑风·丰》“子之丰兮”。丰于兹可训茂盛、美好。至于“大”和“力度”,后者与本作无关,故用前者则可视为恶趣味。
    二、“为何雪因人瑞?”瑞雪是一个传统意象,在此只是于彼情彼境中给予瑞雪一个主观视角;因情解景,这不难懂。如果说非要问理由,即如我开开心心跟你道一声“阖家平安、心想事成”,你很严肃地问我要这个道贺成立的依据,这就不太好回答了对吗?
    三、诗词遣词用字不易仅以字面训解,象中有意、意因情异,这是汉语尤其是古汉语的特征。
    四、我是作者,只于诗词中寄个人一时心境。读者于自己心境中去感受同样的意象,但却未必与作者本意同;这是审美规律,也可作诗无达诂之另解。
  • 北京眠石:元日春风约,云开锦绣文。

    过年好🌺🌺🌺🍷🍷🍷😀😀😀
    柏拉图之:@北京眠石 新年快乐🍾️🍾️🍾️
  • 柏拉图之:酒后稍改,尤觉为佳。
    柏拉图之:@西溪逋客 有以下修改:
    1、原“丰雪逢人瑞”改为“丰雪因人瑞”。后者的因果关系更明显。之前用“逢”而不用“因”,是感觉音韵上用因则稍平;改回“因”,是因为用“逢”,则后面的“人瑞”容易被作为一个词组理解,就成了丰雪遇到了寿星,有点搞。文、义之间,取舍盖如此。
    2、“红梅”改“寒梅”。本拟红梅与雪有一个色彩对比,后发现没必要;不如寒梅对“晴”字的衬托。
    3、原来的“互诉离人苦,天幸合卺明”,“互诉”“天幸”较恶,不如“料诉”“还欣”婉转起伏。
    西溪逋客:@柏拉图一快 建議修改的原稿不要撤,便於其他人揣摩、學習、交流,或許對自己會更有用😀
  • 2f072e096588:为我家先生点赞
    柏拉图之:@家有三朵姐妹花 :cocktail::cocktail:
  • 琴台沙月:春帆万里行🍀🍎👍
    柏拉图之:@琴台沙月 琴台女史新年快乐、阖家平安:pray:
  • 西溪逋客:过年好!
    柏拉图之:@西溪逋客 西溪先生新年快乐、阖家平安🍾️🍾️🍾️
  • 北野南子:新年快乐😊
    柏拉图之:@一缕裸光 新年快乐,阖家平安🍾️🍾️🍾️

本文标题:【南歌子·双调】戊戌春节,祝诸君子诸女史家和事兴、愿发景从

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ukeutftx.html