首先是这个封面,太好看了,买回来后也爱不释手。
本来我并不爱读外国文学,总觉得翻译过来的腔调都很奇怪,感觉就像不会好好说话,没有中国文学独来轻松。
不过这本书读的时候我很轻松,用了两个下午就读完了。
我向来以自力更生为荣 我不需要其他人
我的人生没有大破洞 我的人生拼图里没有缺块
我是个自给自足的实体
我是艾莉诺 我很好 好极了
作者写的是艾莉诺,但我看到这段话时只觉得说的是自己。
作品分三个部分:好日子 坏日子 转好的日子
我觉得每个人也许都在这三个词语间打转,人生苦长苦短各有定义,但当自己选择克服那些坏的,不好的,一切都在转好,我们都好极了。
艾莉诺,30岁,不善交际,坐办公室的。古怪,懦弱,装酷,又做着自己。(好日子)
悲惨的童年,没有朋友,自杀了结。(坏日子)
发现自己原来被人爱着,雷蒙,塞米,办公室的人。逐渐感受到生活美好的细节,开始养猫,走出妈妈的阴影。(转好的日子)
其实是很普通故事,甚至会被某些人认为烂俗。
可贵的是作者细腻的笔触,不急不慢地勾勒出人物。不是将悲惨的东西一下子铺在你面前,揭开艾莉诺的悲剧童年其实只用了一小部分,更多的部分是在讲述生活,讲述“好极了”。
生活也是这样,巨大的悲剧之上,是平淡,幽默。
艾莉诺将海绵宝宝形容成,长了龅牙的半人形洗澡海绵。
大家不喜欢这真相,但我忍不住要说:如果有人问你过得如何,你就该说还好。你不该说自己昨天晚上哭着睡着,因为你连续两天没跟人说话,你要说还好才对。
艾莉诺有的时候真像个在心里默默念的吐槽大王。
“老天爷!”有个男人说。
“不,我是艾莉诺 奥利芬特。”我回答。
总之,是本不错的书。
希望你们也能看到。
我们都好极了。
网友评论