All creatures great and small《万物生灵》第二季终于回归啦,这部剧主要讲述了一位叫James的兽医在乡间行医的经历,剧中风景优美,一望无际的绿色草原总让我回想起在英国的时光,以及在苏格兰高地的原野上肆意奔跑时的悠然惬意,主人公与朋友、农场居民和各式小动物之间的互动也无不让人会心一笑,是一部能让人远离尘世喧嚣,静心欣赏的一部宝藏治愈神剧,剧中出现了各种与兽医和动物们相关的英文表达,看剧之前让我们先来学习一下吧!
1 兽医的相关表达
万物生灵这部剧主要讲述了几位坚持在乡间从事兽医工作的主人公,他们与各种各样乡间小动物之间的有趣故事。兽医的英文单词vet,是veterinarian和veterinary的简写,veterinary也可做形容词表示兽医的,例如兽医学是veterinary science,兽医学院是veterinary school,剧中Tristan就读于Edinburgh veterinary college (爱丁堡兽医学院),可惜连续五年都无法通过毕业考试拿到兽医证书执政上岗。
2 与诊所相关的表达
剧中表示诊所时用了clinic,dispensary,surgery甚至practice来表示诊所。
一般来说诊所、卫生室及医务室用clinic来表示;dispensary主要指药房或者配药房,也可以表示医护室和诊疗所,生活中更常见的药房和药店用pharmacy表示,pharmacy一般只卖药不看病,有时候需要拿着医生的处方去买药,现在的超市里一般都会有一小块专门卖药的区域,上面会写着pharmacy;surgery主要指外科手术,在英式英语中也可以用来表示诊所;这里用practice来表示诊所倒是比较少见~~一般动物诊所可以用veterinary practice, animal practice或者animal clinic,私人诊所可以叫private practice或者private clinics.
3 羊可以有多少种?
我们一般常见的羊有sheep, lamb, goat等等,是不是都傻傻分不清楚,然而剧里面又出现了ewe,hogg,wee lamb等一堆羊,它们都有什么区别呢?
sheep一般指农场里的羊(a farm animal which is covered with thick surly hair called wool); lamb是小羊羔(a lamb is a baby sheep)也可通指羊肉; wee lamb指非常小的小羊羔,剧里James用来称呼刚出生的小羊羔(wee means very small);ewe专指母羊(a ewe is a female sheep); hogg则指还不到一岁的小羊(a sheep up to the age of one year); 而goat则是山羊的意思,山羊有角和胡须。
小羊羔lamb在西方也是温顺可爱柔弱的存在,一般来说含有lamb的习语都具有褒义,比如as innocent as a lamb指天真无邪,举个例子: The little girl is as innocent as a lamb and everybody likes her. 那个小女孩天真烂漫,大家都喜欢她。
而同样做羊,goat在英语中的形象截然不同作为坏人的代表,含有goat的习语大多暗含贬义,比如act/play the goat指瞎胡闹、搞事,举个例子: Stop acting the goat or I'll send you out.你别一直闹了啊,不然我就把你丢出去!
4 与分娩有关的词汇
做为兽医,James和Siegfried最重要的工作之一就是为农场的动物们接生,剧中也出现了大量与分娩有关的英文词汇,让我们来看看吧!
in labour指正在分娩中,胎儿已降临至盆腔,一般我们也用a woman in labour表示正在分娩中的产妇; birth canal是产道的意思,兽医的工作就是帮助正在分娩的母羊把卡在产道里的小羊羔拉出来; miscarriage和miscarry分别作为名词和动词表示流产,也指某事或某计划流产,以失败告终; stillbirth则指死产死胎,剧中一只母羊受到了小狗的追赶惊吓,分娩的小羊羔刚出生就失去了生命,幸而有只被母亲抛弃的小羊羔与其互相陪伴。
5 与鹦鹉有关的词
提起鹦鹉我们第一反应应该就是英文课本中那只叫Polly的parrot吧哈哈哈哈,parrot一般是鹦鹉的通称,也可缩写为Polly,剧中被Tristan吓死的那只叫Peter的鹦鹉则是虎皮鹦鹉,是一种澳大利亚小型长尾小鹦鹉,野生时通常为浅绿色,有黑色和黄色的斑纹,但繁殖时有多种颜色,英文名叫budgerigar或者budgie。
beak这个词指的是鸟的喙,从脸上突出来用于进食、梳理和啄食。我们可以把它想象成鸟的嘴,但它不是肉而是由坚硬的角质物质组成的。Peter的喙太长影响了进食,Tristan本打算帮它修剪一下却把小鸟给吓死了,真是成事不足败事有余哈哈哈哈,这里的修剪用clip或者trim都可以。
cheep指小鸟吱吱的叫声,是一个拟声词;peck是鸟儿用鸟喙啄食物的动词表达,也可以用来表达轻吻某人脸颊;鸟儿上下煽动翅膀的动作则用flutter表示。
|创作:沙罗
|审校:Juliet
|排版:清酒
|总编:大风哥Wind
网友评论