美文网首页100首俄语诗歌-翻译诗苑春秋
Ты неси меня, Река! -河流啊!你带我回去吧!

Ты неси меня, Река! -河流啊!你带我回去吧!

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2018-03-23 22:18 被阅读282次

    Ты неси меня, река,

    河流啊,

    你就带我回去吧!

    за крутые берега,

    去那陡峭的大河两岸,

    Где поля мои поля,

    那里有属于我的田野,

    где! леса мои леса.

    那有属于我的森林。

    图片源自网络

    Ты неси меня, река,

    да в родные мне места,

    河流啊!

    你就带我走吧,

    回到我故乡的地方,

    Где живет моя краса,

    голубы у нее глаза

    那儿有我的美人,

    她的眼神深情款款!

    Как ночка темная,

    似蒙蒙的柔夜,

    Как речка быстрая,

    似湍急的河流!

    Как одинокая луна,

    似一轮孤月,

    На небе ждет меня она.

    她在空中等着我!

    图片源自网络

    За туманом огонек,

    浓雾里微微泛起的星光,

    как же он еще далек.

    像在遥不可及的地方,

    Ты мне ветер помоги,

    风儿求你帮帮我吧!

    милой весточку шепни.

    将爱的讯息向亲爱的低诉!

    图片源自网络

    Знаю, ждет меня краса,

    我的美人在等我呀!

    Проглядела в ночь глаза.

    黑夜中她已望眼欲穿!

    Ты неси меня, река,

    за крутые берега.

    河流啊!

    你把我带回去吧!

    去那陡峭的大河两岸!

    图片源自网络

    Русская песня :

    Ты неси меня, Река!

    俄语歌曲:

    河流啊!你带我回去吧!

    Автор :А. Митта

    作者:阿.米特达

    翻译:

    琳琳(原创)

    本文中俄双语仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Ты неси меня, Река! -河流啊!你带我回去吧!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uodfcftx.html