美文网首页
让饭菜有准备-樱花之语

让饭菜有准备-樱花之语

作者: ikarosyu | 来源:发表于2018-10-24 23:40 被阅读0次

让饭菜有准备

(转自知乎书店)

日本人吃饭之前都会说一句「我要开动了」,这是为什么?

许欣琪

日本人十分重视人与人之间的恩惠授受关系,在日语中,授受关系是一个重要的难点。除了通过直接说「谢谢」之外,日本人也经常通过授受关系的使用来表达说话人的心意。

1.もらう(获得) 对应的敬体是いただく

2.あげる(给出)对应的敬体是さしあげる

这里有意思的是あげる的使用需要谨慎,比如对领导说「我来给你拿行李吧(荷物を持ってあげる)」是很不礼貌的,因为这里的含义是「我给你了恩惠」,第一,下级不应对上级说这种话(就像你不能对领导说「我把这个赏赐给你」);第二,这样说其实是一种心理压力的施加,这在日本是非常忌讳的,举个例子,日本人送礼物一般不敢太贵重,偏好送些点心、消费券之类的寻常物件,也是避免给对方心理压力。

3.くれる(给我方)对应的敬体是くださる

「我要开动了(いただきます)」其实是意译并非直译,いただきます是いただく的郑重说法,若要直接翻译,那意思就是「真是有获得啊!」这就阐明了「我在此接受了你的恩惠」这层关系,充分肯定了对方的给予行为,是感恩的表现。吃饭,既是接受准备食物的人的恩惠,也是接受了创造了这一切的大自然的恩惠,还有很多依具体情况而不同的恩惠。因此吃饭之前说上这么一句话,就好像我们中国人说「啊~真有福啊谢天谢地能美餐一顿」一样,既可以感恩,又能抒发自己的畅快心情。

看了其他同学的精彩回答,我着实又受益了,嘿嘿~本来只是帮@吴宗佩 回答一下这个看似简单的问题,却补上了自己知识上的一个漏洞呢,感谢一下!

@程序猎人 的回答已经比较全了,而我只考虑到了いただきます的语源方面,而没有仔细地说它现今的多重意思(其实当时回答的时候压根就忘了),实在是很不好意思。刚刚查了《大辞林》《新明解》《旺文社标准国语》这几个辞典,いただく有这几个意思:

\1. 戴,顶(在头上)。如:雪を~山/峰顶积雪的山

\2. 推选,推举。如:会長に~/推选为会长

\3. もらう的敬体(自谦),领受,蒙赐。如:お土産を~/领受礼品

\4. 飲む、食べる的敬体(自谦),吃,喝。如:お菓子を~/吃点心

\5. 补助动词,表示动作中的恩惠授受关系。如:読んで~/请(为我)

意思虽然多,但我觉得都有一种获得、受取的意味在里面,包括吃喝,也是身体从外界获得东西。反思了一下我之前的答案,「是意译并非直译」这种说法确实是不恰当的,这里既可以作为直译,应该也可以看成意译,或者一语双关也可,看各人的心态了。那句「你的生命我领受了」套到这里面不也挺合适的吗?

当然,今天这句话可能只是一个形式,一点礼节了,但依旧值得探讨探讨这其中的含义,一来讨论本身就是趣事,二来可以从中体会到感恩、热爱自然、尊重生命这些美好的情怀。精神上的领会或许比语言学上的琢磨更有意义。

相关文章

  • 让饭菜有准备-樱花之语

    让饭菜有准备 (转自知乎书店) 日本人吃饭之前都会说一句「我要开动了」,这是为什么? 许欣琪 日本人十分重视人与人...

  • 樱之语花之道

    古往今来,有无数描写樱花的动人诗句,唐代诗人李商隐在《无题》诗中描绘樱花“樱花烂漫几多时?柳绿桃红两未知。劝君莫问...

  • 《樱花落去柠香散》:贰 青葙蔫

    “爹娘,我们回来啦。”小樱见父母双双坐在桌前,饭菜还未开动,她坐下准备和父母共进晚饭。 “爹娘...”小柠手...

  • 晚樱不晚

    还好今年不是太晚,早樱未及赶上观赏,晚樱开得正好,奔赴一场花之约…… 图/文 陌中莲

  • 花之语

    女孩子大多数都对花有着喜爱之情。可你要问一个女孩子最喜欢哪种花时,会发现她们的喜爱的花有很多种,而不是单一的。这...

  • 花之语

    他們說 你若盛開 蝴蝶自來 可是 一定要盛開嗎 何況你已經錯過了綻放的季節 何況我擔心 你接得住驚嘆和唏噓 却經不...

  • 花之语

    毕淑敏说:“我喜欢爱花的女性。花是我们日常能随手得到的最美好的景色。从昂贵的玫瑰到卑微的野菊。花不论出处,朵...

  • 花之语

    春天了,万物复苏,虽谈不上繁花似锦,但也是随处可见。在公园随便溜达了一圈,倒是看到了不少花,许是心情不错,连带着看...

  • 花之语

    办公室里有人送了很多百合,花骨朵含苞待放,没有开来,收到花的同事很热心的把一枝枝百合花分给大伙,可以带回家送老婆送...

  • 花之语

    做你笔下的野百合 红尘中洗过我变了色 你说我不再配融入你的诗和画 你转身离去的一瞬间 我在笑着 我至今搞不懂是我抛...

网友评论

      本文标题:让饭菜有准备-樱花之语

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uovftqtx.html