《在故事中静远》 W.S. 默温
那个男孩走着有一群鹤
跟随着他并呼号着当它们
自他身后的地平线飞来
有时他以为他可以辨认出
所有呼号中的一种嗓音
但他不能听出它们呼号什么
而当他回首他无法将他们中起起
落落的呼号声彼此分别
但是他继续尝试去记得
他们呼号声中某样东西
直至他跌撞蹒跚地回到
他自己和面前的天日
空阔之野与径上的石块
静静躺着而每棵树在自己的叶中
群鹤在天空消失了而在
那一刻他记得他是谁
只是已忘却他的名字
Far Along in the Story
W.S. Merwin
The boy walked with a flock of cranes following him calling as they came from the horizon behind him sometimes he thought he could recognize a voice in all that calling but he could not hear what they were calling and when he looked back he could not tell one of them from another in their rising and falling but he went on trying to remember something in their calls until he stumbled and came to himself with the day before him wide open and the stones of the path lying still and each tree in its own leaves the cranes were gone from the sky and at that moment he remembered who he was only he had forgotten his name
网友评论