美文网首页
娜斯佳为你读诗:我披着深色的披巾捏住他的双手

娜斯佳为你读诗:我披着深色的披巾捏住他的双手

作者: 亚洲学堂 | 来源:发表于2020-03-13 12:02 被阅读0次
    安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃   Анна Андреевна Ахматова

    我披着深色的披巾捏住他的双手

    我披着深色的披巾捏住他的双手

    “今天你的脸色为什么惨白忧愁?”

    原来是我让他饱尝了

    心灵的苦涩的痛楚。

    怎能忘记啊!他摇摇晃晃往前走,

    丑歪了嘴唇,是那样的难受

    我往楼下直奔连扶手也忘记扶,

    跟着他一口气跑到了大门口。

    我一边喘气,一边喊叫:“过去那些事

    都只是玩笑。你走,我就会死掉!”

    他对我说:“你别站在风口里!”

    平静而又痛苦地笑了笑。

    Сжала руки под темной вуалью

    Сжала руки под тёмной вуалью…

    «Отчего ты сегодня бледна?»

    — Оттого, что я терпкой печалью

    Напоила его допьяна.

    Как забуду? Он вышел, шатаясь,

    Искривился мучительно рот…

    Я сбежала, перил не касаясь,

    Я бежала за ним до ворот.

    Задыхаясь, я крикнула: «Шутка

    Всё, что было. Уйдешь, я умру.»

    Улыбнулся спокойно и жутко

    И сказал мне: «Не стой на ветру»



    朗诵者简介:


    娜斯佳(Semenyuk

    Anastasia)

    热爱中国文化,立志于推动中俄人文交流事业的俄罗斯姑娘。

    毕业于浙江大学 获得新闻与传播学硕士学位。

    曾获荣誉:

    “2019杭州生活品质行业点评文娱生活年度人物奖;

    2019年品牌杭州•生活品质总点评年度特别点评

    “收获•中国”第七届留学生朗诵比赛冠军

    “2019年华语诗歌春晚公益推广大使”

    ••••••••••••

    相关文章

      网友评论

          本文标题:娜斯佳为你读诗:我披着深色的披巾捏住他的双手

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/utbqshtx.html