美文网首页
学习《诗经•齐风•载驱》(十)

学习《诗经•齐风•载驱》(十)

作者: 西牛望月 | 来源:发表于2023-10-12 23:13 被阅读0次

    孔颖达《毛诗正义》疏解《郑笺》义(大意):

    《笺》认为,“齐子恺悌(kǎitì)”(“恺”、“岂”通假,“弟”、“悌”通假),这句话在“鲁道有荡”之后,那么“恺悌”这一行为(或心理)是行走上鲁道的事。如果说此句是说齐子的心情和乐平易,应当不只是在路上才有了这种心情。

    而且上一章说“发夕”(《正义》解读为“夕时发行”),这里的“岂弟”也应该与上一章的“发夕”类同,因此《笺》说的“此‘恺悌’犹‘发夕’”,意思是本诗里的“恺悌”不同于其他地方的“恺悌”的意义。

    “恺悌”的含义,本来与“发夕”并不类同,所以《笺》把“岂”读为“闿”。

    “闿”的意义犹如《易经》所说的“开物成务”。(开物成务——通晓万物之理,得以办好各种事情。)《说文解字》说:“闿,开也。”(《广雅》说:“发,开也。”)

    《古文尚书》就是如今郑玄注解的《尚书》,里面没有把“悌”解读为“圉”的。只有《尚书•周书•洪范》“稽疑”论卜兆有“五曰圉”,郑玄注解说:“圉者,色泽光明。”大概古文写作“悌”,今文写作“圉”。贾逵贾景伯(东汉)用今文校改时将“五曰悌”定为“五曰圉”,郑玄依从贾逵所说,也跟着定“悌”为“圉”。所以郑玄说“《古文尚书》以悌为圉。圉,明也”。

    上一章说“发夕”,是说日暮时出发。这一章说“闿明”,是说天快亮时出发,与上一章古文相通。

    《尔雅•释言》说:“恺悌,发也。”舍人、李巡、孙炎、郭璞都注解说“闿,明。发,行”。郭璞《尔雅注》又引此诗说“齐子恺悌”,即“闿”也有“行”的意义。

    总之,按《笺》义,“岂弟”亦可解为“发明”——天将亮是出行。或者依《毛诗传笺通释》对“发夕”、“发明”的理解,两者都是指天将亮的时辰。

    ……

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学习《诗经•齐风•载驱》(十)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uuiobdtx.html