第一句原文是:
子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
先生的翻译是:
孔子说:不是担任某一职位,就不去设想那个职位的业务。曾子说:君子的思虑以ta自己的职位为范围。
第二句原文是:
子曰:“君子耻其言而过其行。”
先生的翻译是:
孔子说:君子认为自己如果说得多而做得少,是一件可耻的事。
这一集的两句话是就做事层面来讲的,用直白的话再说一遍就是:没用的废话少说,把自己的活干好。
而对于德行修养方面,还是要以自强不息,每天都有改过,每天都有进步为目标,这方面就不能停留在某个阶位上,而是要上不封顶,止于至善的。
但,凡事都有不同情况,对未来的一些规划、计划,有的还是要说出来,甚至写出来,弄成标语放在醒目的位置上,这样可以提醒自己抓住重点,努力进取。同时,如果有人关心,还可以受到监督和鞭策,让自己不至于跑偏。至于是否能如愿,七分的打拼要做足,三分的天意也是有影响的,不管怎样,只要自己真下力了,就值得,最大的荣耀莫过于心安,怎么会觉得可耻呢?
这一集里面又出现了君子的字样,其实可以去掉,就像‘子曰:不在其位,不谋其政’这样讲就已经很好了。
子曰:不在其位,不谋其政。曾子曰:思不出其位(《论语私享版》)
子曰:耻其言而过其行。(《论语私享版》)
这样改的话可以绕过所谓君子或者小人的虚名,直奔个人修养的主题,简单明了。
网友评论