描述健康状况:
-
under the weather = not very well
辅助记忆:weather的意思是“天气”,天气之下,引申为天气不够好,就像自己的身体或情绪,因为坏天气而变糟糕。 -
looking like death warmed up = looking extremely ill
辅助记忆:death的意思是“死亡”,warm up可以表示“热身”,死亡在热身,表明死亡快要到来,意思就是目前处于非常病危的状况。 -
recharge one’s batteries = do sth to gain fresh energy and enthusiasm
辅助记忆:字面意思是给某人的电池充电,很接近我们很常见的网络口语“加buff”。 -
off-color = felt unwell
辅助记忆:off有“离开,不在”等意思,off-color字面意思是被去除的颜色一般,变成黑白灰色的状态,很低沉,表示不在一个很好的状态。 -
on the road to recovery = getting better
辅助记忆:在恢复的路上,表明正在一点点变好。 -
on the mend = getting better
辅助记忆:正在修复,表明正在一点点变好。 -
as fit as a fiddle = perfectly well
辅助记忆:fiddle的意思是“提琴,小提琴,拉小提琴等”,乐器都是很精准的,像乐器那样完好精准,说明身体状态非常好。 -
as right as rain = perfectly well
辅助记忆:rain是雨水,滋养万物大地,是吉祥的象征。
表示精神失常(mad):
-
not all there
辅助记忆:猛一看上去,并不整个都在那,说明一个人看上去少了点什么,丢了魂,神志不清······ -
off one’s trolley
辅助记忆:trolley是“手推车,有轨电车”的意思,从有轨电车上跳下来,那肯定是疯了。 -
not right in the head
辅助记忆:脑子不对,哈哈哈,这个从中文角度理解太直观了。 -
get a screw loose
辅助记忆:screw是“螺丝”,人的身体就像一部机器一样,某个螺丝松了,肯定会有问题。 -
a basket case
辅助记忆:<俚>(因战争或灾难而造成)四肢不全的人,完全没有希望的人;
You'll think I'm a basket case when I tell you this.
如果我告诉了你这件事,你肯定认为我脑子进水了。
-
off one’s rocker
辅助记忆:rock是“摇滚”,行为很怪,反常 -
one sandwich short of a picnic
辅助记忆:有三明治,但却没有野餐,脑子缺根筋。看来在老外眼里,三明治和野餐是绝配啊。 -
as nutty as a fruitcake
辅助记忆:像水果蛋糕一样古怪疯狂。
网友评论