美文网首页
飞鸟集 232

飞鸟集 232

作者: 我是呜呜 | 来源:发表于2016-04-17 17:28 被阅读0次

    The same lotus of our clime blooms here in the alien water with the same sweetness, under another name.

    我们当地的同样的莲花

    在这异域的水中盛放

    有着同样的清甜

    在另一个名字下

    ----

    翻译手记:

    把词句调整好。

    ----

    郑振铎经典版

    我们地方的荷花又在这陌生的水上开了花,放出同样的清香,只是名字换了。

    ----

    冯唐版本:

    我们当地的莲花

    以另外一个叫法

    在异域的水塘

    一样甜美地开放

    相关文章

      网友评论

          本文标题:飞鸟集 232

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vamolttx.html