【原文】:
大邦者,下流也,天下之牝,天下之郊(交)也。牝恒以靓胜牡,为其靓也,故宜为下。大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取于大邦。故或下以取,或下而取。大邦者,不过欲兼畜人;小邦者,不过欲入事人。夫皆得其欲,大者宜为下。
【意译】:
大国要像河水向下流一样,流到天下最雌柔的地方,这是天下交汇的地方,在这里,雌柔的常常能以静的方式战胜雄强的,这是因为雌柔的能够安静温和,处身谦下。
因此,大国如果能对小国谦卑,便能得到小国的归附;小国如果能对大国谦卑,便能得到大国的信任。
由此可见,有时大国应以谦卑的方式令小国归附,有时小国也应以谦卑的态度让大国信任。大国不应因贪欲兼并小国,小国也不应因贪欲逢迎大国。
这样两者的需求都会得到满足,而大国应该处于谦和卑下的地位。
网友评论