美文网首页
《诗经》学习第254篇《大雅板》

《诗经》学习第254篇《大雅板》

作者: 流水王丽霞 | 来源:发表于2023-03-27 04:32 被阅读0次

    弘毅乐学书院之学妹读经

    《诗经》学习第254篇《大雅  板》

    原文阅读

            上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。

              天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。

              我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。

            天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。

            天之方懠,无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师。

            天之牖民,如埙如篪。如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无自立辟。

            价人维藩,大师维垣。大邦维屏,大宗维翰。怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。

            敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。

    译文参考

            上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。

            天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。

              我与你虽各司其职,但也与你同僚共事。我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。我言切合治国实际,切莫当做笑话儿戏。古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。

              天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。不要说我老来乖张,被你当做昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。

              老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。

              天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。

            好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。

            敬畏天的发怒警告,怎么再敢荒嬉逍遥。看重天的变化示意,怎么再敢任性桀傲。上天意志明白可鉴,与你一起来往同道。上天惩戒无时不在,伴你一起出入游遨。

    字词注释

    (1)板板:反,指违背常道。

    (2)卒瘅(cuìdàn):劳累多病。卒通“瘁”。

    (3)不然:不对。不合理。

    (4)犹:通“猷”,谋划。

    (5)靡圣:不把圣贤放在眼里。

    管管:任意放纵。

    (6)亶(dǎn):诚信。

    (7)大谏:郑重劝戒。

    (8)无然:不要这样。

    宪宪:欢欣喜悦的样子。

    (9)蹶:动乱。

    (10)泄(yì)泄:通“呭呭”,妄加议论。

    (11)辞:指政令。辑:调和。

    (12)洽:融洽,和睦。

    (13)怿:败坏。

    (14)莫:通“瘼”,疾苦。

    (15)及:与。同寮:同事。寮,同“僚”。

    (16)嚣(áo)嚣:同“聱聱”,不接受意见的样子。

    (17)维:是。服:用。

    (18)询:征求、请教。刍:草。

    荛(ráo):柴。此指樵夫。

    (19)谑谑:嬉笑的样子。

    (20)灌灌:款款,诚恳的样子。

    (21)蹻(jué)蹻:傲慢的样子。

    (22)匪:非,不要。

    耄:八十为耄。此指昏愦。

    (23)将:行,做。熇(hè)熇:火势炽烈的样子,此指一发而不可收拾。

    (24)懠(qí):愤怒。

    (25)夸毗:卑躬屈膝、谄媚曲从。毛传:“夸毗,体柔人也。”孔疏引李巡曰:“屈己卑身,求得于人,曰体柔。”《尔雅》与蘧蒢、戚施同释,三者皆连绵字。

    (26)威仪:指君臣间的礼节。卒:尽。迷:混乱。

    (27)载:则。尸:祭祀时由人扮成的神尸,终祭不言。

    (28)殿屎(xī):毛传:“呻吟也。”陆德明《经典释文》:“殿,《说文》作念;屎,《说文》作吚。”

    (29)葵:通“揆”,猜测。

    (30)蔑:无。资:财产。

    (31)惠:施恩。师:此指民众。

    (32)牖:通“诱”,诱导。

    (33)埙(xūn):古陶制椭圆形吹奏乐器。篪(chí):古竹制管乐器。

    (34)璋、圭:朝廷用玉制礼器。

    (35)益(ài):通“隘”,阻碍。

    (36)辟:通“僻”,邪僻。

    (37)立辟(bì):制定法律。辟,法。

    (38)价:同“介”,善。维:是。藩:篱笆。

    (39)大师:大众。垣:墙。

    (40)大邦:指诸侯大国。屏:屏障。

    (41)大宗:指与周王同姓的宗族。

    翰:骨干,栋梁。

    (42)宗子:周王的嫡子。

    (43)戏豫:游戏娱乐。

    (44)渝:改变。

    (45)驰驱:指任意放纵。

    (46)昊天:上天。明:光明。

    (47)王(wǎng):通“往”。

    (48)游衍:游荡。

    诗歌赏析

              与后代一些讽谕诗“卒章显其志”的特点相反,作者开宗明义,一开始就用简练的语言,明确说出作诗劝谏的目的和原因。

              首二句以“上帝”对“下民”,前者昏乱违背常道,后者辛苦劳累多灾多难,因果关系十分明显。这是一个高度概括,以下全诗的分章述写,可以说都是围绕这两句展开的。

      对于“上帝”(指周厉王)的“板板”,作者在诗中作了一系列的揭露和谴责。先是“出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶”,不但说话、决策没有依据,而且无视圣贤,不讲信用;接着是在“天之方难”、“方蹶”、“方虐”和“方懠”时,一味地“宪宪”、“泄泄”、“谑谑”和“夸毗”,面临大乱的天下,还要纵情作乐、放荡胡言和无所作为;然后又是以“蹻蹻”之态,听不进忠言劝谏,既把老臣的直言当作儿戏,又使国人缄口不言,简直到了“不可救药”的地步。

      对于“下民”的“卒瘅”,作者则倾注了极大的关心和同情。他劝说历王改变政令,协调关系,使人民摆脱苦难,融洽自安(“辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣”);他为了解民于水火,大胆进言,甘冒风险(“民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师”);同时,他又不厌其烦地向厉王陈述“天之牖民”之道,强调对国人的疏导要像吹奏埙篪那样和谐,对民众的提携要像佩带璋圭那样留心;最后他还意味深长地把人民比作国家的城墙,提醒厉王好自为之,不要使城墙毁于一旦,自己无地自容。

      作为谴责和同情的汇聚和结合,作者对厉王的暴虐无道采取了劝说和警告的双重手法。属于劝说的,有“无然”三句、“无敢”两句,“无为”、“无自”、“无俾”、“无独”、“勿以”、“匪我”各一句,可谓苦口婆心,反覆叮咛,意在劝善,不厌其烦;属于警告的,则有“多将熇熇,不可救药”、“昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍”等句,晓以利害,悬戒惩恶。这种劝说和警告的并用兼施,使全诗在言事说理方面显得更为全面透彻,同时也表现了作者忧国忧民的一片拳拳之心,忠贞可鉴。

    《板》学习的反思探讨

              《大雅  板》看似批评上帝的诗,实际上是借喻以讽刺周王。旧说此篇是凡伯刺厉王。板板,即乖戾,不正常;虐指降灾;是愤怒。高亨说“上帝喻指周王”。《毛诗正义》释此数句皆指“天之王者”而言,则亦以为喻指周王。

              本诗并非对天的怀疑和不满,从《板》的最后所说来看,这种解释有一定道理。“敬天之怒,无敢戏豫,敬天之渝,无敢驰驱。”表示对上天的降怒降祸恭敬听命,不敢忽慢。

            在这首诗中,最可注意的有两点:一是作者的民本思想。诗人不仅把民众比作国家的城墙,而且提出了惠师牖民的主张,这和邵公之谏在某种意义上说是相通的,具有积极的进步作用。二是以周朝传统的敬天思想,来警戒厉王的“戏豫”和“驰驱”的大不敬,从而加强了讽谕劝谏的力度。如果不是冥顽不化的亡国之君,对此是应当有所触动的。

      至于全词多用正言直说,也使其更具后代谏书的作用,作者心胸之坦荡、感情之激切于此可见一斑。而叠字的多处运用、比喻对照的生动工整等,又使它保持了诗歌的艺术性。这首《板》与另一首《荡》同以讽刺厉王著称后世,以至“板荡”成了形容政局混乱、社会动荡的专用词,其影响之大,不难想见。

    《诗经》学习的背景知识

    文以载道和“美刺”批判精神

            在中国古典诗学理论中,孔子评价“诗三百”对读者的影响和文学产生的社会功能时,提出的“兴观群怨”说成为古代文学批评史上的一个关注点,其中“诗可以怨”,对历代统治阶级如何执政为民提出了政治劝谏,也说明民间歌谣的产生离不开社会现实的土壤和时代背景。

            如《国语·周语下》中写道:“自我先王厉、宣、幽、平而贪天祸,至于今而未弭。”“防民之口,甚于防川。”因为从周厉王开始,周王朝就出现了“民不堪命”“乱生不夷”的严重危机:朝政混乱、佞谗专权、忠良被难、黄钟毁弃。

            正因为如此,统治阶级内部也有一些对国家和百姓的生存担忧的知识分子,他们具有一定的责任感、使命感和正义感,面对现实的残酷无情和民不聊生的生存环境,开始清醒而理智地创作出一些针砭时弊、惩恶扬善的劝谏诗作,以期能够引起统治者的重视和改良,从而达到稳定纲纪、息祸弭乱、匡扶周室的目的。

            因此,在西周末年,一些文职官员在朝廷内部形成了一种陈君之失、匡君之过的创作风气,写出了诗在为谏、歌在补厥的大谏之诗,实际上就是用劝谏诗歌来矫正统治者的骄奢淫逸的不正之风,促进了政治治理的改良和社会进步发展。如:“民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无从诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。”(《大雅·民劳》)“上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。”(《大雅·板》)

            这两首诗都产生在厉王姬胡在位之时。此时周代的整体社会现状是赋敛重数,徭役繁多,人民劳苦。统治阶级是贤愚错勘,贪财聚货,遭人弭谤;而人民则是备受压制,只能道路以目。

            这时熟悉文学表达的诗人身为宗室大臣,目睹这种昏暗而是非颠倒现状,再也无法听任自然,于是遂然奋笔,激浊扬清,强以规劝。这些诗作旨在规劝统治者要体恤贫民劳苦,顺应民心,就应该让他们休养生息,从而达到国泰民安的政治效果。

            “王欲玉女,是用大谏”“犹之未远,是用大谏”,这两句尤其令人感到诗人痛下针砭之中的一片拳拳之心。这些诗歌注意到百姓的生存艰辛,他们役事繁重、生活困苦,再加上天灾人祸,几乎无法生存下去。因此,这种谏言式的诗作具有极其强烈的民主性和民本倾向,也是当时人文精神的某种觉醒,因为它已经开始脱离了《颂》诗中“美盛德之形容”的“美刺”方式,而开始关注人类现实苦难和生存痛苦的情绪抒发,让诗歌的自我表白成为有的放矢的手段,而不是无病呻吟。

            长期受正统文学倡导的“文以载道”思想的影响,许多古代民谣、歌谣也潜在地接受了“诗言志”的抒情传统和“怨刺上政”干预现实的批判精神。如汉代何休解诂《公羊传》宣公十五年曰:“男女有所怨恨,则相从而歌;饥者歌其食,劳者歌其事。”一些民谣、歌谣受传统文学习惯的引导和官方支持而倾向“文以载道”传统,旨在传达民情、民意和民声(“上以风化下,下以风刺上”),这样也便于统治阶级“观风知政”,了解民情,体察民意,也就保留了民谣、歌谣反映现实问题时的大胆实录精神,同时也流露出人们内心的忧患意识和真情实感,也才能够打动人和感染人。

    参考资料

    《中国美学研究(第十二辑)》,朱志荣 主编,华东师范大学中文系,华东师范大学美学与艺术理论研究中心 编,商务印书,2018年12月

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《诗经》学习第254篇《大雅板》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vcwardtx.html