美文网首页
《我亲爱的母亲》歌词

《我亲爱的母亲》歌词

作者: 歸鶴樓主 | 来源:发表于2022-03-07 12:24 被阅读0次

资料出处:https://lyricstranslate.com/en/ridna-maty-moya-dearest-mother-mine.html#songtranslation

【乌克兰原文】

Рідна мати моя

Рідна мати моя, ти ночей не доспала,

Ти водила мене у поля край села,

І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,

І рушник вишиваний на щастя дала.

І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,

І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.

Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,

І зелені луги, й солов'їні гаї,

І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,

І засмучені очі хороші твої.

I твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,

І засмучені очі хороші, блакитні твої.

Я візьму той рушник, простелю, наче долю,

В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров.

І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю:

І дитинство, й розлука, і вірна любов.

І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю:

І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.

【google软件根据乌文翻译】

我亲爱的妈妈

亲爱的妈妈,你晚上没睡,

你带我到村子附近的田野,

黎明时分,你在遥远的路上送我,

幸好绣的毛巾给了。

黎明时分,你在遥远的路上送我,

幸运的是,毛巾为幸福而绣。

让露水的小路在它上面绽放,

还有绿色的草地,夜莺的树林,

还有你永远慈母般的微笑,

你悲伤的眼睛很好。

还有你永远慈母般的微笑,

悲伤的眼睛很好,你的蓝色。

我会拿走那条毛巾,像命运一样放下它,

在静谧的青草沙沙声中,在橡树的叽叽喳喳声中。

在那条毛巾上,痛苦熟悉的一切都会变得栩栩如生:

还有童年,还有分离,还有真爱。

在那条毛巾上,痛苦熟悉的一切都会变得栩栩如生:

还有童年,还有分离,还有你的母爱。

【英文歌词-版本1】

My dear mother, you didn’t sleep enough at nights

You were lead me to the fields on the village suburbs

And you saw me off to the long way out on the dawn

And you gave me the embroidered towel for luck

And you saw me off to the long way out on the awn

And you gave me the embroidered towel for luck, for chance

Let the dewy path flowers on it

And the green meadows, and coppices with nightingales

And your tender faithful mother’s smile

And you sad nice eyes

And your tender faithful mother’s smile

And you blue sad nice eyes

I’ll take your towel and spread it like the destiny

In the quiet rustle of grass, in the twitter of coppices

And on that little towel will become alive everything so painfully known

And childhood, and parting, and faithful love

And on that little towel will become alive everything so painfully known

And childhood, and parting, and you faithful mother’s love

【英文歌词-版本2】

Dear mother of mine, you've been through sleepless nights,

At the edge of the village, taking me to the fields,

And to faraway road you were seeing me off at the sunrise,

And for luck an embroidered towel you gave to me.

And to faraway road you were seeing me off at the sunrise,

And embroidered towel for luck and for fate, gave to me

Let the silver- dew path blossom brightly on it,

And green meadows scent, nightingale in groves,

And your gentle, unfailing, mother's smile so kind and moonlit,

And the eyes, sad and kind of yours.

And your gentle, unfailing, mother's smile so kind and moonlit,

And the eyes sad and kind, sky-blue, of yours.

I will take gift of yours, like a fate, lay it down, when I'm alone

In quiet rustle of the grass, in the chirping oak wood.

And on that little towel, will come alive, painfully my old home:

Parting, true love and my own childhood.

And on that little towel, will come alive, painfully my old home:

Parting, mother's love and my own childhood.

【英文歌词-版本3】

My beloved dear mother, you did not sleep through out the night

And you had led me out to the field near by the village

And there onto a distant road way beneath the stars you accompanied me, to see me off,

And a towel - embroidered for a good fate you had given to me.

And there onto a distant road way beneath the stars you accompanied me, to see me off,

And a towel - embroidered for a good fate you had given to me.

Let there on it bloom and flourish a wide path,

And the green meadows and the nightingale groves

And your dear faithful motherly precious and affectionate smile

And your tender yet sorrowful beautiful bright blue eyes.

And your dear faithful motherly precious and affectionate smile

And your tender yet sorrowful beautiful bright blue eyes.

I shall then take that towel, I'll lay it out as if it be my fate

In the quiet rustling of grasses, there in the whispering groves,

And on that very towel everything familiar will painfully come back to life -

And my childhood, our separation, and your faithful motherly love.

And on that very towel everything familiar will painfully come back to life -

And my childhood, our separation, and your faithful motherly love.

【英文歌词-版本4】

Dearest Mother of Mine, you had many sleepless nights

You led me to the fields next to the village

And on my long journey, you saw me off at dawn

And gave me an embroidered towel for luck

And on my long journey, you saw me off at dawn

And gave me an embroidered towel for luck and destiny

Let the dewy road blossom on it

Along with the green glens and groves full of nightingales

And your faithful, kind, motherly smile

And your sad, dear eyes

And your faithful, kind, motherly smile

And your sad, dear, blue eyes

I'll take this towel, and unfold it as if destiny

In the quiet, rustling meadows, and chirping oak-woods

And on this little towel, will live the familiar pain

My childhood, seperation, and unconditional love

And on this little towel, will live all the familiar pain

My childhood, seperation, and your motherly love

https://lyricstranslate.com

相关文章

  • 《我亲爱的母亲》歌词

    资料出处:https://lyricstranslate.com/en/ridna-maty-moya-deare...

  • 母亲

    我最亲爱的母亲 我最痛恨的母亲 我最亲爱的母亲 我最难忘的母亲 我最亲爱的母亲 我早已失去母亲

  • 母亲和歌词

    母亲最近迷上了誊抄歌词,一边抄写一边兴奋地告诉我歌词多么美,在抖音上竟能看到这么有意思的东西。 静夜里,我突然想起...

  • 我亲爱的母亲

    写了又删,删了再写,想表达的太多,却不知如何下笔。 我的妈妈,一个典型的农村妇女,妈妈小的时候因为各种原因没有读过...

  • 我亲爱的母亲

    《我亲爱的母亲》 文:东海风 我亲爱的母亲 每一朵白云 都是你足下生春风 春风化雨我的每一寸土...

  • 我亲爱的母亲

    我亲爱的母亲呀 是你给了我一个家 给了我一段梦寐的青春年华 我亲爱的母亲呀 是你教会了我第一句话 教会了我 别人所...

  • 我亲爱的母亲

    我在母亲身旁 用虔诚的赤心祈求佛祖 让天下母亲安康 让我的母亲历劫仅仅只是历劫 我在母亲床前 日夜期盼 盼我母亲快...

  • 我亲爱的母亲

    那是个初夏,清早我还畅游在周公的世界,忽觉身体一凉,被子被扯翻了,紧随而来的是扫炕条帚抽打我的身体,惊厥之余我知道...

  • 我亲爱的母亲

    母亲已近耄耋之年,身体还算硬朗,每天坚持沿着湖边散步,给父亲做饭,陪伴父亲聊天散步,对自己从来没有任何奢求。 母亲...

  • 五月第十三天

    母亲节快乐!亲爱的母亲们,亲爱的我。。 最后来看看我的成品吧!

网友评论

      本文标题:《我亲爱的母亲》歌词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vgtnrrtx.html