【原文】
孟子曰:“尧、舜,性之也;汤、武,身之也;五霸,假之也。久假而不归,恶知其非有也?”
【译文】
孟子说:“尧、舜是顺着本性去实行仁义的,商汤、周武王是靠着修身去实行仁义的,五霸是利用假借去实行仁义的。假借久了而不归还,怎么知道他们是没有仁义的呢?”
【原文】
公孙丑曰:“伊尹曰:‘予不狎于不顺①。’放大(tài)甲于桐,民大悦。大甲贤,又反之②,民大悦。贤者之为人臣也,其君不贤,则固可放与?”
孟子曰:“有伊尹之志,则可;无伊尹之志,则篡也。”
【译文】
公孙丑说:“伊尹说:‘我不亲近违逆仁义的人’,因此把太甲放逐到桐邑,百姓非常高兴。太甲变好了,又让他回来即位,百姓也非常高兴。贤者作为臣下,君主不好时,本来就可以将他放逐吗?”
孟子说:“有伊尹那样的心思,就可以;没有伊尹那样的心思,就是篡位了。”
【注】
①狎:亲近而不庄重。
②反:同“返”。
网友评论