美文网首页
(飘)随风而逝

(飘)随风而逝

作者: 白铮青 | 来源:发表于2016-07-08 12:33 被阅读18次

chapter 3

“我也很高兴认识您,罗彼拉德先生(Mr.Robillard)*。”理查德神思不属地回答。

 理查德明显感觉到对方正往回抽的手一顿,他疑惑地看去,却发现桑德那优美却冰冷的嘴唇竟拉开了一个笑容,不同于刚才那一闪而逝的微笑,这次是真真切切的笑容:他露出了四颗牙齿,发出了愉悦的笑声。理查德觉得他的笑声就像正在拨动的琴弦,每一下都能引起自己心的共鸣般的颤动。

 “您为什么要笑?”理查德奇怪地问,但没有得到桑德的回答。他又回头寻找艾尔维,看见他脸上也是一副古怪的样子。

 “天啊,理查德,你刚才没听我的介绍吗?”艾尔维一脸见了鬼的表情。

 “我当然听了……怎么,我做错了什么吗?”理查德觉得自己无辜极了。

 “哦!上帝!”艾尔维把手贴在额角上,他张张嘴,像是要说什么,可看了一眼依然在笑的桑德,还是顾忌着没开口。

 “没什么,罗伯茨先生”,桑德说,他的话里还带着笑意,这让他整个人柔和了不少,“事实上,您的话让我很高兴。”

 桑德把帽子摘了下来,月光终于照亮了他的脸。他有一双沉静、深邃的黑色眼睛,里面闪烁着锋利的光;一头浓密的黑发,全部拢成一个髻,高高堆在脑后,若用帽子一遮,就完全看不出来……

 等等!发髻!

 理查德如遭雷击,他难以置信地看向艾尔维。艾尔维用复杂的眼神看着他,幽幽地说:

 “你终于发现了,没错,不是罗彼拉德先生(Mr.Robillard),是罗彼拉德小姐(Miss Robillard)。”

 “不,等等——”,理查德张口欲辩,“呃,不是,你刚才不是说,他叫桑德琳娜·埃伦·罗彼拉德……天啊!桑德琳娜!不是他(he)是她(she)!”

 没错,理查德绝望地想,“桑德琳娜·埃伦”这个名字虽然显得很英气,但的确是个女名!这下子,自己可闹了个大笑话!

 “哦,我真的很抱歉,桑德琳娜小姐……”理查德窘迫地说。

 桑德摇摇头,她脸上还遗留着刚才的笑容,她用她低沉的女性声音说:

 “真的没关系,罗伯茨先生。”

 “这不怪你,理查德”,艾尔维也说,“是桑德的名字听起来容易让人误会。而且你刚搬来查尔斯顿,不知道她很正常。我们这儿所有人都熟悉她的作风!”

 桑德算是艾尔维的表姐,平时两家也经常走动,艾尔维自然熟知她的作风。但理查德是第一次见这种作风的女人,不禁有些惊讶。他控制不住地将自己的目光再次转到桑德身上,仔细打量下,发现桑德有着深邃而精致的北欧式的五官,不过听她的性氏像是法国移民,看她的发色与眸色也是如此。理查猜测,她的身体里应该流淌着一部分的丹麦或俄国人的血。

 桑德无疑长得很美,但她身上有什么东西把她属于女性的美给挡住了。所以人们第一次见到她,不一定会觉得她是女人;人们欣赏她,是把她看作一个人而不单是女人。

 艾尔维的声音唤回了理查德渐远的思绪,他喳喳呼呼地说:

 “我们快走吧!理查德还没吃晚饭呢!还有大概一英里的路,我们就要到了!”

 说着他率先牵着自己的马走到前面。桑德也没再上马,她凝视着理查德的眼睛,认真地说:

 “罗伯茨先生,我更喜欢人叫我桑德。”

 理查德有点不敢直视她的眼睛,那里边的闪光像锋利的刀刃,时不时地刺他一下。他点点头,飘忽着视线,说:

 “桑德,你也可以直接叫我理查德。”

 桑德满意地走了,牵着一匹母马与一匹小马。

 大约二十分钟后,他们终于看到了前方美丽的巴洛克式建筑。由于年代久远,那些白色的石头显得有些老旧;蓊郁的花园里,淡淡的白雾飘荡着;几点温暖的黄光从窗户露出来,就像夜航的轮船。理查德恍惚觉得,自己又回到了几月前从欧洲驶向美国的船上。在船上的夜晚,他漫步在甲板上,一盏昏暗的灯投下一片黄光,四周被茫茫的白雾和黑暗笼罩,就像整个世界只有这一只船在孤独地航行。

 艾尔维翻身上马,“我去让嬷嬷再把饭端上桌子!”他大喊着,向前冲过去。

 理查德跟着桑德,她站在一块石碑旁,说:

 “看,理查德,这就是当年赛普拉建立时打下的第一块石头。”

 理查德顺着她看去,那儿有块磨蚀光滑的石碑,攀爬着层层藤类植物。用哥特体雕刻的字母“CYPRE”后面的石头陨坏了,理查德猜测,原来那后面应该是“SS”,赛普拉斯(CYPRESS),是叫“柏树园”之类的名字。但留传下来的名字却是赛普拉,并且将永远留传下去。

相关文章

  • (飘)随风而逝

    《飘》同人,原创主角,百合向。 文案: 未来站场上牺牲的年轻少校桑德琳娜(Sandrine)再次睁开眼睛,发现自己...

  • (飘)随风而逝

    chapter 4 桑德琳娜前世,最爱的东西有三样:刀、机甲和酒。 她前世的那个时代,是弥漫着无声战火的、冰冷的...

  • (飘)随风而逝

    chapter 3 “我也很高兴认识您,罗彼拉德先生(Mr.Robillard)*。”理查德神思不属地回答。 理查...

  • (飘)随风而逝

    chapter 1 “嗨!小家伙!安静下来!” 年轻人扯住小马的缰绳,对着这匹活泼过头的马儿安抚了好一阵儿。小马逐...

  • (飘)随风而逝

    chapter 2 天已经完全暗了下来,理查德在艾尔维的带领下穿过一片遍长柏树的沼泽。白色的雾从沼泽地里升起来,弥...

  • 随风而逝,谓之飘

    一直以来都有意让自己少看悲剧,因为我会很轻易伤感,又很难恢复。可是它好像有一种特殊的磁场,让我挣脱不得,只...

  • (飘)随风而逝 目录

    ·文案 ·chapter 1 ·chapter 2 ·chapter 3 .chapter 4

  • 《飘》又名《随风而逝》

    美国女作家米切尔著 这部小说花了我好几天时间来仔细的看了一下,可能是因为之前看过电影,但是看得不是很明白,当时是没...

  • 《飘》:随风而逝的爱情

    我不愿把它称作一部爱情故事。米切尔用九十三万字铺垫出来的,绝不仅仅是一个爱情故事,而是于这穹顶之上的,浩瀚...

  • 《飘》——爱随风而起,亦随风而逝

    正如译者所言“仅凭一部作品就能名扬天下且在文坛上占得一席之地的作家是绝无仅有的”,玛格丽特·米切尔恰恰就是这样一位...

网友评论

      本文标题:(飘)随风而逝

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vnxrjttx.html