Godsend “天赐之物” ,有些语境也作“及时雨、雪中送炭”的意思
英英:a very helpful or valuable event, person, or thing
1.可数名词
2.介词for 和of 都可以
3.例句:Children's television is booming, which is a godsend to some parents and a growing worry for others. 神助
认识到会用(作业)
1)翻译下面的句子:
对平摊账单来说,微信支付是个不可多得的好工具。
Wechat pay is a godsend when we need to split a bill.
(参考翻译:When it comes to splitting the bill, WeChat Pay is a godsend.)
2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
场景:我的另一半对于我来说就是上天派来的。
造句:With his kindness and patience, my partner is a godsend for me.
补充 Split的一个用法:
Split the bill 分摊费用
下面是字典对这个词的解释和例子:
SHARE 分摊, Tto divide something into separate parts and share it between two or more people均分,分配:
split sth between sb / sth
•Profits will be split between three major charities.盈利将在三个主要慈善机构之间分配。
split sth with sb
•He agreed to sell the car and split the proceeds with his brother.他同意把车卖掉,所得的钱和弟弟分。
split sth three / four etc ways ( = share something between three, four etc people or groups )将某物分成三份/四份等
•The money will have to be split three ways.这笔钱必须分成三份。
•We agreed to split the cost .我们同意分摊这笔费用。
网友评论