水调歌头·登甘露寺多景楼望淮有感
于老师翻译 点评
天地本无际,南北竟谁分?
【天地本来是无边无际的多么辽阔,可是究竟是谁,要把它分成南北!】
楼前多景,中原一恨杳难论。
【杳:深远。我登上多景楼,放眼遥望,恨中原故土沦陷,国家残破,国破家亡的屈辱,多少幽恨填满胸臆,难以陈说】
却似长江万里,忽有孤山两点,点破水晶盆。为借鞭霆力③,驱去附昆仑。
【长江里金山、焦山两座山。看到山“点破”江,山使江不完整,作者联想到祖国被割破阻隔,所以油然而生恨意。
俯瞰长江,这本来犹如一整块水晶平整辽阔的江面啊,却被两座大山硬生生割断划破,犹如猛然向水晶盆里投掷两块巨石,宝物无端打破。我请上天借我足以鞭挞雷霆的力量,让我把这无端打破宝物的巨石,驱赶挪移,直赶到昆仑山老家那去!】
望淮阴,兵冶处。俨然存。
【兵冶处:冶炼兵器之处。这里指冶城(今江苏六合县东),汉代吴王濞在此冶铸钱币兵器;淮阴在此北面。
俨然:整齐,严肃;真切,明显,仿佛。
远望淮水北面,冶炼兵器准备征战的情景,如此清晰,在我眼前浮现。】
看来天意,止欠士雅与刘琨。
【看来上天还是有意于恢复大业的,我们只是缺少像士雅和刘琨那样的杰出将领罢了】
三拊当时顽石,唤醒隆中一老,细与酌芳尊。
【拊(fǔ):击、拍。顽石:指诸葛亮曾垒石列战阵于江边,即所谓“八阵图”。杜甫有《八阵图》诗:“功盖三分国,名成八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。”
隆中一老:指诸葛亮,他早年隐居隆中(今湖北襄阳西)。
我一次又一次地拍击着诸葛亮曾经留下的垒石战阵,遥想当年他北伐的壮志。多想能唤醒故人诸葛先生,与他尽情把盏,细细说说我们共同的心愿】
孟夏正须雨,一洗北尘昏。
【这沉闷的孟夏时节啊,正需要一场痛快淋漓的大雨,彻彻底底洗净北方万里,尘霾昏暗】
【评】
心心念念,都是恢复大业,祖国统一金瓯无缺,所以见眼前山水,思古事古人,无不与统一、北伐相关。
恨残破,盼统一,作者通过奇绝想象,化眼前山水为深切胸臆。呼古贤情真意切,相信统一必成,呼雷霆力、倾盆雨,充满乐观昂扬的力量。
精诚所至,金石为开!
感天动地的愿力,化为字字铿锵。深切诚挚的祈愿,凝成最美憧憬。
你,又可有这样一种渴盼的憧憬,投入你最令人感动的祈愿!
网友评论