悲伤将束之高阁与共那
双眼无珠的玩偶和破伞,
还有破旧本子和旧细布。
随后着欢乐披风步出楼梯,
疯狂的蜘蛛织就了这披风。
吾将爱之碎屑深藏于襟怀。
作者 / [西班牙]玛丽亚-梅尔塞·马尔卡勒
I shall store grief up in the attic
I shall store grief up in the attic
along with the doll with its eyes missing, the broken umbrella,
the battered exercise-book and the old muslin.
Then I shall come downstairs wearing the mantle of joy
spun by madcap spiders.
Deep inside the pockets there will be crumbs of love.
BY Maria-Mercè Marçal
Translated by Arthur Terry
网友评论