原文:(第49章)
圣人无常心,以百姓心为心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下歙歙(xī),为天下浑其心,圣人皆孩之。
注释:
常心:固定的心思、意念,引申为私心杂念、主观成见。
善者:好人,善良的人。
信者:守信用的人。
在天下:意为治理天下。
歙(xī):意为吸气,此处指收敛意欲,尽去奢侈,清静无为。
注:专注、全神贯注。
译文:
圣人没有自己的私心杂念,总是以百姓的意志当作他自己的意志。对善良的人,好好地对待他;对不善良的人,同样也好好地对待他,这样就可以使所有的人积极向善。对讲信用的人,信任他;对不讲信用的人,同样也以诚相待,这样就可以使所有的人讲守信用。圣人治理天下,总是收敛自己的意志欲念,使得天下百姓都保持混沌淳朴之心。百姓通常都专注于自己得所见所闻,而圣人则致力于使他们回归到婴儿般天真淳朴的无知无欲的状态。
网友评论