各位乡亲父老,让我们继续用最通俗的方法来读懂英语文章吧!
关于语法的、关于知识的、还有你懂的~
求转发、请点赞、快涨粉,GO!
原文版
A buld-it-yourself solar still is one of the best ways to obtain drinking water in areas where the liquid is not readily available. Developed by two doctors in the U.S. Department of Agriculture, it’s an excellent water collector. Unfortunately, you must carry the necessary equipment with you, since it’s all but impossible to find natural substitutes. The only components required, though, are a 5' 5' sheet of clear or slightly milky plastic, six feet of plastic tube, and a container— perhaps just a drinking cup — to catch the water. These pieces can be folded into a neat little pack and fastened on your belt.
To construct a working still, use a sharp stick or rock to dig a hole four feet across and three feet deep. Try to make the hole in a damp area to increase the water catcher’s productivity. Place your cup in the deepest part of the hole. Then lay the tube in place so that one end rests all the way in the cup and the rest of the line runs up — and out — the side of the hole.
Next, cover the hole with the plastic sheet, securing the edges of the plastic with dirt and weighting the sheet’s center down with a rock. The plastic should now form a cone with 45-degree-angled sides. The low point of the sheet must be centered directly over, and no more than three inches above, the cup.
The solar still works by creating a greenhouse under the plastic. Ground water evaporates and collects on the sheet until small drops of water form, run down the material and fall off into the cup. When the container is full, you can suck the refreshment zxxk out through the tube, and won’t have to break down the still every time you need a drink.
分析版
A buld-it-yourself(大家都知道DIY吧,就是do-it-yourself,这里就是差不多的意思,“自己制造”) solar still(still是什么意思如果你不知道的话,也不能怪你,因为still的名字意思实在是比较偏,那么要是在考场上,你理解为“一个跟太阳光有关的东西”就行了。当然,本着治病救人的心理,我还是说一下,still这里的意思是“蒸馏器”)is one of the best ways to obtain drinking water(明白了,这个太阳蒸馏器的作用是搞到“饮用水”) in areas where the liquid is not readily available. Developed by two doctors(这个doctor是“医生”呢,还是“博士”呢?其实... ...不重要) in the U.S. Department of Agriculture, it’s an excellent water collector. Unfortunately(这个词的意思是“不幸地”,所以毫无意思后面要开始说这个玩意儿的缺点了。尤其提醒一下有考试需求的小朋友们,文章里面一旦出现表示转折的词或者词组,一定要注意,因为文章的走向有可能就此发生偏移), you must carry the necessary equipment with you, since it’s all but(all but这个词组一定要注意,因为这既不是all的意思也不是but的意思,而是“几乎”、“差不多”,就相当于大家很熟悉的那个almost。再多说一句,作文连一只使用almost的地方就可以换成all but哈) impossible to find natural substitutes(这个词的意思是“替代物”,在体育比赛里面呢,就是“替补”。各位,以后玩2K或者实况之类游戏的时候,也捎带手记两个单词好不好... ...). The only components required, though, are a 5' 5’’(这是5.5英寸。至于5.5英寸是到底是多大,不是我谦虚,我是真的不知道... ...) sheet of clear or slightly milky plastic, six feet of plastic tube, and a container(看懂了,需要“淡奶白色塑料管子”和一个“容器”,后面告诉我们,这个所谓的容器其实就可以是一个“水杯”)—perhaps just a drinking cup — to catch the water. These pieces can be folded into a neat little pack and fastened on your belt(这一堆东西都要绑在“腰带”上,是挺麻烦的... ...).
客观地说,这篇文章我实在不知道配什么图To construct a working still, use(看,没有主语,所以这是一个什么?对,祈使句) a sharp stick or rock to dig a hole four feet across and three feet deep(挖个洞,4英尺宽、3英尺深,也不知道这个洞算不算大... ...). Try to make the hole in a damp area to increase the water catcher’s productivity(又看懂了,这个洞最好挖在“潮湿的地区”,这样可以增加“水的产量”。是的,那个damp就是“潮湿的”). Place your cup in the deepest part of the hole. Then lay the tube in place so that one end(你的理解没有错,这就是“一端”的意思)rests all the way in the cup and the rest of the line runs up— and out — the side of the hole(管子一头放在那个洞里,另一头放在杯子里,就能搞到水。谁能告诉我,这是什么物理原理... ...).
Next, cover the hole with the plastic sheet, securing the edges of the plastic with dirt and weighting the sheet’s center down with a rock. The plastic should now form a cone(cone这个词是不是很眼熟?想想看夏天的时候... ...对的,你很可能在卖冰激凌的地方见过。cone的意思是“圆锥体”,那个ice-cream cone就是甜筒) with 45-degree-angled sides(是的,就是“45°角”。突然想到一个问题,是不是一旦出现45°角,就是等边三角形... ...). The low point of the sheet must be centered(既然center名词是“中间”的意思,那么动词就是“放在中间”咯) directly over, and no more than three inches above, the cup.
The solar still works by creating a greenhouse(这就是著名的“温室效应”里面那个“温室”的意思) under the plastic. Ground water evaporates (先讲一下,vapor是“蒸汽”,所以作为“蒸汽”的动词,evaporate就是“蒸发”) and collects on the sheet until small drops of water form, run down the material and fall off into the cup(撒花!到此为止搞水大业终于完成了!如果是考生小朋友,请再梳理一下各个步骤。请问,你学会怎么用这个方式搞水了吗?反正我是没学会... ...). When the container is full, you can suck the refreshment(suck the refreshment很好理解,就是“吸新鲜的水”,但问题是... ...这玩意儿真的不脏、能喝吗... ...) out through the tube, and won’t have to break down the still every time you need a drink.
网友评论