子钓而不纲,弋不射宿。
本章出自:述而篇
【注释】
①纲:用大绳系住网,断流以捕鱼。 ②弋 yì :用带生丝的箭来射鸟。 宿:归巢歇宿的鸟。
【翻译】
孔子只用鱼竿钓鱼,而不用大网来捕鱼;用带的箭射鸟,但不射归巢栖息的鸟。
【感悟】
捕鱼和射猎是一种职业行为,是人们生活来源之一,也是一种生活行为。但是切不可滥捕滥杀,影响到鱼类和鸟类的正常繁衍。大自然是我们生存的基础,是我们生活的来源,但是一定要“取物以节”,这和我们今天所提倡的可持续发展的观点是一致的。
儒家学说重视天人关系,主张万物和谐共生,这种思想就是所谓的“上天有好生之德”。尤其是在物质匮乏的古代社会,减少对大自然的过度索取,才能保证动植植物的正常繁衍生息,才不至于使大自然资源枯竭给人类带来灾难。
孔子的这种思想,对后世影响很深。历朝历代在鸟兽捕猎、山林砍伐等方面都有严格规定,特别强调“斧斤以时入山林”,这都体现了一种朴素的保护大自然的思想。
网友评论