《为政》
【原文】
子曰:“为政以德,譬如星辰,居其所而众星共之。”
【译文】
孔子说:“以道德教化来治理政事,就像那北极星一样,自己居于一定的位置,而其它群星都会环绕在它的周围。”
【原文】
子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”
【译文】
孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括,就是‘思想纯正无邪’。”
【原文】
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
【译文】
孔子说:“用法制引导百姓,使用刑法来约束他们,百姓只求避免犯罪而受惩,却实去了羞耻之心;用道德教化引导百姓,用礼制去统一百姓的言行,百姓就会有羞耻之心,也就守规矩了。”
【原文】
孟懿子问孝。子曰:“无违。”
樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,‘无违’。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼,死,葬之以礼,祭之以礼。”
【译文】
孟懿子问孔子什么是孝。孔子说:“不违背礼节。”
樊迟给孔子驾车,孔子告诉他说:孟孙问我什么是孝,我告诉他说不违背礼节。”樊迟说:“这是为什么呢?”孔子说:“父母活着的时候,就要用礼侍奉他们,父母去时候,要按照礼的要求埋葬他们,祭祀他们。”
【原文】
孟武伯问孝。曰:“父母唯其病之忧。”
【译文】
孟武伯问孔子什么是孝。孔子说:“对待父母,要为他们的疾病所担忧。”
【原文】
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养(yàng)。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”
【译文】
子游问什么是孝。孔子说:“如今所谓的孝,说只要能够赡养父母就做够了。可是,就算是犬马都能得到饲养;如果不孝顺父母,那么赡养父母跟饲养犬马有什么区别呢?”
【原文】
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔(zhuàn),曾是以为孝乎?”
【译文】
子夏问什么是孝。孔子说:“最难的是对父母保持和颜悦色。仅仅是有了事情,子女为父母效劳;有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就算是孝了吗?”
【原文】
子曰:“吾与回言,终日不违,如愚。退而省其私,亦足以发。回也不愚。”
【译文】
孔子说:“我每天给颜回讲学授课,他从来不会提出疑问或者意见,看上去很愚钝。等他回去后,我考察他私下的言论,发现他对我教授的内容能够亲身实践,可见颜回其实并不愚钝。”
【原文】
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋(sōu)哉?人焉廋哉?”
【译文】
孔子说:“想要了解一个人,要观察他的言行动机,观察他所走的道路,考察他安心做什么,这样以来,他还能如何隐藏自己呢?他还能如何隐藏自己呢?”
【原文】
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
【译文】
孔子说:“在温习旧知识的时候,能有新的体会和发现,就可以当老师了。”
【原文】
子曰:“君子不器。”
【译文】
孔子说:“君子不能像器具一样,只局限于某一方面的用途。”
【原文】
子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”
【译文】
子贡问怎样做一个君子。孔子说:“先践行自己要说的话,然后再说出来。”
【原文】
子曰:“君子周而不比(bì),小人比而不周。”
【译文】
孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。”
【原文】
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
【译文】
孔子说:“只学习而不去思考问题,就会罔然无知,只思考而不读书学习,就会陷入困惑。”
【原文】
子曰:“攻乎异端,斯害也已。”
【译文】
孔子说:“偏执于一端,这是一种祸害啊。”
【原文】
子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
【译文】
孔子说:“由,我教给你的东西,你都学会了么?知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
【原文】
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中自。”
【译文】
子张问孔子求取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先不要说,剩下的有把握的也要谨慎表达,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先不要做,剩下的有把握的也要谨慎去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在里面了。”
【原文】
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
【译文】
鲁哀公问:“怎样才能使百姓臣服?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正直的人置于一旁,百姓就会臣服了;把邪恶不正直的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,百姓就不会服从。”
【原文】
季康子问道:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,责敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
【译文】
季康子问道:“要使百姓对统治者尊敬、忠诚而勤劳,应该怎样去做?”孔子说:“你用庄重的态度对待他们,他们就会尊敬你;你孝顺父母,对子弟慈祥,他们就会忠诚于你;你任用正直的人,教导能力差的人,他们就会勤劳而努力了。”
【原文】
或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政。”
【译文】
有人对孔子说:“你为何不从事政治呢?”孔子说:“《尚书》上说:‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟,用这个道理影响当政者。’这也是从事政治,为什么非要做官才能为政呢?”
【原文】
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(ni),小车无軏(yuè),其何以行之哉?”
【译文】
孔子说:“一个人不讲信用,是不可以的。就像大车无輗,小车无軏一样,它靠什么行走呢?”
【原文】
子张问曰:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也;其或继周者,虽百世可知也。”
子张问孔子:“今后三百年以后的礼仪可以预先知道么?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和增加的内容,我们是可以知道的;周朝继承了商朝的礼仪制度,所减少和增加的内容,我们是可以知道的;将来自然有继承周朝礼仪制度的,就是三千年以后的情况了,我们也是可以预知的。”
【原文】
子曰“非其鬼而祭之,谄(chǎn)也。见义不为,无勇也。”
【译文】
孔子说:“不是你应该祭祀的鬼神,你却去祭拜他,这就是谄媚。看到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,这就是怯懦。”
网友评论