一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。
永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁。
翻译赏析:
一树春风轻拂,千万条柳枝起舞。柳叶初绽的柳枝有着比金色嫩一些的容颜,还有比丝带还柔韧的腰身,说不尽的秀色照人,看不够的袅娜动人。
永丰西角的荒园,整日都没有人来,这美丽而寂寞的柳树到底属于谁?或是等着谁呢?
白居易此诗约作于公元会昌三年至五年之间,此诗将咏物和寓意融在一起,全诗明白晓畅,有如民歌,加以描写生动传神,当时就“遍京流都”。
Song of Willow Branch
A tree of million branches sways in breeze of spring.
More tender,more soft than golden silk string by string.
But in west corner of a garden in decay.
Who would come to admire its beauty all the day.
网友评论