这两年台出版社再版了不少鸟山明老师的短篇,其中就有2023年4月、8月分别出版的鸟山明老师短篇作品集《满汉全席》1-2册。内地新经典公司也几乎在同一时间出版了老师的《鸟山明O作剧场》1-3册。据说这两套只是名字、册数和开本不同,但里面的内容实际上是一样的。正好前几天我拆看了《满汉全席》,现在就来看看《鸟山明O作剧场》,简单地对比一下。
盒子正面 背面 侧面 拆开后的三本书,感觉第3本跟前面2本风格不是很统一啊 内封一、开本和册数:
《满汉全席》全2册,书套是尼采185mm书套,跟台爱藏版的开本大小一样。《鸟山明O作剧场》则是全3册,用尼采212mm书套,开本较大。
台版和内地版开本对比二、彩页、书腰和赠品
《满汉全席》两本都有彩页,第1本7页彩页,第2本8页彩页。《鸟山明O作剧场》无任何彩页。《满汉全席》1-2册,首刷第1册有书腰,第2册无书腰。《鸟山明O作剧场》1-3册首刷均无书腰。要说透页的话,其实台版和内地版都有不同程度的透页。
台版《满汉全席》无任何赠品,内地版《鸟山明O作剧场》则是盒装且有赠品。
内地版的赠品三、内容与顺序:
1.《满汉全席》收录了23个短篇,《鸟山明O作剧场》则收录了21个短篇,缺的是收录在《满汉全席》第1册卷首、3页全彩的《LADY RED红淑女》。还有收录在《满汉全席》第2册中的《外星人佩克》。简中封面上说的收录20个短篇,应该是其中的《骑龙少年》其一、其二被归成了同一个短篇吧。
2.《 满汉全席》中的短篇作品收录顺序与《鸟山明O作剧场》中的不太一样,例如《GO!GO!ACKMAN!亚克曼》是《满汉全席》第1本中的第2个故事。《鸟山明O作剧场》中却是第3本中的最后一个故事。
3.两个版本都有收录“我就这么成为漫画家了”系列文字和各种小剧场。
4.《满汉全席》有两个专属后记,《鸟山明O作剧场》没有收录。特别是《满汉全席》第1册中收录的彩色后记,简中缺了这部分感觉特别可惜。
《满汉全席》第1册的彩色后记,简中没有这部分 《满汉全席》第2册的后记,简中没有这部分5.内地版《鸟山明O作剧场》的3本书内封折页上有一些作者的话,以及扉页的一些图和作者的话语,这部分台版《满汉全席》没有收录。
简中版内折页 简中版内折页 简中版内折页 简中版扉页 简中版扉页 简中版扉页四、翻译:
其实翻译我倒是没仔细看,但是阅读过程中发现有几个地方两个版本翻译差别还挺大的:
左内地,右台版。画线部分感觉差别也太大了吧 左内地,右台版,说实话台版那个梗我是完全没看懂五、和谐的地方:
众所周知,简中版经常会有和谐的画面。而和谐估计是大家最介意的地方了,这次特地找了一下,发现简中《鸟山明O作剧场》和谐还挺多.......
以下是我找到的和谐之处对比:
左内地,右台版 左内地,右台版 左内地,右台版 左内地,右台版 左内地,右台版 左内地,右台版感觉上只要是出现身体裸露部分的画面都被和谐了,不过这些实际上倒是不影响阅读。但是和谐太多了还是让人感觉很遗憾。
六.传说中的漏印
左台版,右简中简中漏印了半个脑袋,不过说实话,我看的时候没有注意到,还是特地上贴吧找了别人指出来的地方才发现漏印了。
结语:
其实这么比较下来的话,我更倾向于买台版,因为虽然开本小一些,但是有彩页,且多了2个短篇,画面也几乎保留下来,很少和谐。不过反正简中也不贵,我两个版本都买了,就当支持一下正版咯。
网友评论