美文网首页
Animal Farm(82)

Animal Farm(82)

作者: 云手a | 来源:发表于2021-01-18 21:31 被阅读0次

    Napoleon was now never spoken of simply as“Napoleon.” He was always referred to in formal style as“our Leader, Comrade Napoleon,”and pigs like to invite for him such titles as Father of All Animals,Terror of Mankind,Protector of the Sheep-fold,Ducklings’ friend,and like.  In his speeches,Squealer would talk with the tears rolling down his cheeks of Napoleon’s wisdom,the goodness of his heart,and the deep love his bore to all animals everywhere,even and especially the unhappy animals who still lived in ignorance and slavery on other farms. It had become usual to give Napoleon the credit for every successful achievement and every stroke of good fortune.  You would always hear one hen remark to another,“Under the guidance of our Leader,Comrade Napoleon, I have laid five eggs in six days”;or two cows,enjoying a drink at the pool,would exclaim,“Thanks to the leadership of Comrade Napoleon,how excellent this water tastes!” The general feeling on the farm was well expressed in a poem entitled Comrade Napoleon,which was composed by Minimus and which ran as follows:

    现在,人们不再简单地称拿破仑为“拿破仑”了。提到他时,人们总是用正式的称谓“我们的领袖,拿破仑同志”,猪还喜欢给他冠以诸如“动物之父”、“人类的恐怖分子”、“羊圈保护者”、“小鸭的朋友”之类的头衔。在他的演讲中,斯奎拉总是泪流满面地大谈特谈拿破仑的智慧,他的善良,他对世界各地的动物,甚至对那些仍然生活在其他庄园里无知和受奴役的不幸动物,都怀有深切的爱。把每一次成功的成就和每一次好运都归功于拿破仑,这已成为一种常态。你经常会听到一只母鸡对另一只母鸡这样说:“在我们的领袖拿破仑同志的带领下,我在六天内下了五只蛋。”或者,两头正在池子里喝水的牛会惊呼:“多亏拿破仑同志的领导,这水的味道好极了!”庄园里的气氛在一首题为《拿破仑同志》的诗中得到了很好的表达。这首诗是梅尼缪斯创作的,诗的内容如下:

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Animal Farm(82)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/whhfzktx.html