朋友去臺灣旅遊給我帶回這本書《大亨小傳》The Great Gatsby,簡體版一般譯為《了不起的蓋茨比》。
莱昂纳多·迪卡普里奥主演的同名电影多年前已经看过,原著未讀過(語言不通,看不懂)。
選擇台版的理由:
第一,台版內容完整沒有刪節(簡體版的出版社估計是因為出版任務太忙,有些章節忘記了)。
第二,台版的譯者學識有限,只能直譯,簡體版的譯者個個見多識廣,學富五車,時刻不忘以教書育人為己任,譯文多是以譯者的價值觀去翻譯的,有些不同價值觀的段落就可能被有意無意的忽略了。
第三,台版書的紙質非常好,據說是類似道林紙的一種紙。而且即使是平裝書也會採用鎖綫裝訂。
買簡體書有時卻很麻煩,因為同一本書有眾多出版社出版,要選出版社,看譯者,編者,印刷字体,紙張,裝訂,版本(不同版本刪節不同)等等,不一而足。
网友评论