
第一次读这本书的时候应该还是高中。这本书翻译很好,应该是高中生中英文课外阅读的必读书目。那个时候我对这本书的印象完全停留在小少女的状态,只知道感动于卡尔顿对露西付出生命的爱。
现在再看这本书,看到作者所描写的那个“那是最好的时代,也是最坏的时代”,才发觉自己曾经是有多幼稚。
《双城记》的开头是一段名言:“那是最美好的时代,那是最坏的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期……我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱。”
这本书以法国大革命为背景,将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德发日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。
其实这本书的基调还是非常沉闷、肃穆的。作者描写的一场又一场的暴动,让我们认识到革命的血腥、残忍、狡诈,还有恶毒。那是怎么的悲愤和痛恨才能将文字付诸于笔下。
可这本书之所以能成为经典,轰动全球,并非在于作者用那么多现实的笔触描写了革命时期那一幕幕触目惊心的画面,而是在这样时代背景下对爱的繁衍与溶解的一种表达。
所有来自亲情、友情、爱情中关于爱的力量,才让我们看到最后并不是只有对革命者残暴的愤怒和谴责,更多的是爱的洗礼,坚信爱才是永恒。就像卡尔顿的爱已经不只是对露西,而是对时代变迁的憧憬和对被压迫者的爱。
小说的最后,卡尔顿借圣经说的那句话让人不禁会跟着读出来:“复活在我,生命也在我,信仰我的人虽然死了,也必复活,凡活着信仰我的人,必永远不死。”
FROM
双城记
正如巴金老人对卡顿的评价结束这篇文章是最好的:
“多年以来,那个为了别人幸福而毅然走上断头台的英国人,像一位老朋友时时鞭笞激励着我,让我明白怎样使自己的生命闪光。”
网友评论