李白《古近体诗九十一.戏赠郑溧阳》
陶令日日醉,不知五柳春。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
何时到栗里,一见平生亲。
注释译文:
陶令¹日日醉,不知五柳²春。
陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。
¹陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令,故称。²五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。
素琴¹本无弦,漉(lù)酒²用葛(gé)巾³。
古朴的琴上本没有琴弦,滤洒就用头上的葛巾。
¹素琴:不加漆饰的琴。²漉酒:滤洒。³葛巾:用葛布制成的头巾。这里写陶潜嗜酒忘情。
清风北窗下,自谓羲(xī)皇人¹。
清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。
¹羲皇人:伏羲以前的人。指生活清闲自适。
何时到栗(lì)里¹,一见平生亲。
什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。
¹栗里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。
网友评论