晨练第579天:自由舞动15分钟
读经第459天:诗经•小雅•菀yù柳
这是一位大臣有功却获罪遭到流放,他心中充满怨恨,因而写了这首诗,揭露王者暴虐无常。
原文:
有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自昵焉。俾bǐ予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒qì焉。上帝甚蹈,无自瘵zhài焉。俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷hé予靖之,居以凶矜jīn。
白话译文:
一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。
一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。
鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?
关于我的部分:理解诗人的怨愤,对他深表怜悯和悲哀。怜悯他付出却没获得好结果,没遇到好主子;悲哀他把没得到好结果的原因归结于君王,也就是他的老板,不懂内省的人永远痛苦。
网友评论