【原文】
子曰:“衣敝缊袍①,与衣狐貉者立②,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【注释】
①衣(yì):穿,当动词用。敝:破旧。缊袍(yùn páo):用乱麻衬在里面的袍子。
②狐貉.用狐和貉的皮做的裘皮衣服。
③不忮不求,何用不臧:见《诗经卫风.雄雉》。忮(zhì),嫉妒。臧〔zāng〕:善,美好。
【翻译】
孔子说:“穿着破旧的袍子,与穿着狐貉裘皮衣服的人站在一起,而不觉得羞耻的,大概只有仲由吧!《诗》上说:‘不嫉妒,不贪求,为什么不好呢?’”子路听了,从此常常念着这句话。孔子又说:“仅仅做到这个样子,又怎么算得上好呢?”
【解读】
这一章记述了孔子对他的弟子子路既表扬又提醒的教诲。
孔子先夸子路:说他能穿着破棉袄,和穿着皮草大衣的人站在一起,神态自若,不感到羞耻。做到了"不枝不求,何用不臧?"
人之贫富,各有其命。那富而贤德者,不会因为你没钱而瞧不起你;穷而贤德者,也不会因为自己没钱,站在富人面前就感到自卑。子路就做到了这一点,所以孔子表扬他。
有些人,凡是看见比自己地位高的,比自己有钱的,就自卑,反过来,他看见地位比自己低的、比自己穷的人,他就瞧不起,就鄙视别人。这样的人是很糟糕的,没有跟别人平等交往的能力。
子路受老师表扬,就拿这句话当座右铭,经常念诵这句诗。孔子就批评他了,希望子路不要满足于目前已经取得的成绩,因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的,还应该有更高更远的志向,成就一番大的德业。
孔子教育学生总是针对个人不同禀赋和个性而有的放矢。
网友评论