美文网首页
《亚历山大远征记》与《战国策》札记(十)

《亚历山大远征记》与《战国策》札记(十)

作者: 刘子曰_b08e | 来源:发表于2022-05-03 13:39 被阅读0次

芮宋欲绝秦、赵之交,故令魏氏收秦太后之养地秦王于秦。芮宋谓秦王曰:“魏委国于王,而王不受,故委国于赵也。李郝谓臣曰:‘子言无秦,而养秦太后以地,是欺我也,故敝邑收之。’”秦王怒,遂绝赵也。

芮宋想要断绝秦国、赵国的邦交,所以让魏国收回了供养秦太后的土地。秦王大怒。芮宋对秦王说:“魏国把国家托付给大王而大王却不接受,所以只好托付给赵国。李郝对臣下说:‘您说同秦国没有联系了,却用土地供养秦太后,这是欺骗我。’因此敝国收回了土地。”秦王大怒,于是断绝了同赵国的邦交。

离间秦赵关系。一块地就办到了。

好了,我们来看看阿里安的亚历山大远征记。

亚历山大从马拉萨斯率部出发,一路接受了比布拉斯和西顿归降。西顿人是自己主动迎接亚历山大进城的,因为他们极其厌恶波斯人和大流士。从那里他又向提尔进军,半路上遇上提尔的代表来迎,他们说提尔全体市民已决定接受亚历山大的治理。他称赞他们的城市,也称赞这些代表,因为他们当中不但有提尔的贵族,而且还有他们国王的公子一国王本人当时正在海上和奥托,夫拉达提斯的舰队在一起。亚历山大叫代表们回去告诉市民,说他打算到提尔去向赫丘力士献祭。

亚历山大沿途接受归降。

(十六)读者一定知道,提尔有一座最古老的赫丘力士庙,有人记述过它。这个赫丘力士不是那个阿戈斯人赫丘力士(阿尔曼娜之子)。因为在卡德马斯四从腓尼基出海并占领底比斯和有了女儿西米丽(西米丽和宙斯生了狄俄尼索斯)之前,提尔人就已经世代供奉这个赫丘力士了。狄俄尼索斯应是卡德马斯的第三代。这条线是这样:卡德马斯的儿子是坡利多拉斯,坡利多拉斯的儿子是拉布达卡斯。而那个阿戈斯人赫丘力士的血统则可能是雷亚斯之子埃狄帕斯③传下来的。埃及人供奉的则又是另外一个赫丘力士,跟提尔的和希腊的都不一样。希罗多德说埃及人认为他是十二神之一,就像雅典人崇拜另一个狄俄尼索斯(宙斯和库尔生的儿子)一样。那首奧妙的赞美诗“伊阿卡斯”就是赞美他的(不是底比斯那个狄俄尼索斯)。因此,我认为伊比瑞亚人在塔太萨斯一就是那个所谓“赫丘力士石柱”所在之地一供奉的那个赫丘力士就是提尔人供奉的那个,因为塔太萨斯是腓尼基的属地,而且那里那座赫丘力士庙的建筑是腓尼基式的,献祭时也是用腓尼基仪式。而且,格瑞昂尼斯(攸瑞西亚斯曾派阿戈斯人赫丘力士到他那里去抢牛,把牛带到迈西尼)和伊比利亚没关系一至少编年史作者赫卡塔亚斯是这么说的。据他说,赫丘力士并未被送到大海以外的那个叫埃瑞西亚的岛上,而是说格瑞昂尼斯是安布拉西亚和安菲罗格一带大陆上的国王。赫丘力士就是从这里的陆地上把那些牛赶走的。这件事本身就是不小的功劳中。我自己知道,甚至今天,大陆的这一带仍然是极好的牧场,养的牛极好。我认为很可能是攸瑞西亚斯风闻这带地方所产的牛以及国王格瑞昂尼斯的名声。但我确信,攸瑞西亚斯不可能知道远在欧洲顶端的伊比利亚国王的名字,也不可能知道那一带有没有好牛。除非是有人愿意操心把赫拉搬出来,叫她通过攸瑞西亚斯把那个地区的消息传给赫丘力士,从而用神话掩盖这个故事的虛假。

介绍神话传说。

亚历山大想在提尔祭祀的,就是提尔的那个赫丘力士。当提尔的代表们回去把这件事向提尔市民宣布时,提尔人说他们愿意接受亚历山大一切命令,但决不能允许任何波斯人或马其顿人进城。鉴于战局未定,他们认为他们的这个决定在当时来讲是最光荣的,对将来的命运也是最妥善的。亚历山大得到这样的回答之后,非常恼火,叫提尔的代表回去,而后召集了“伙友”们、部队司令以及营长、中队长等等,向他们发表了下面的讲话:

(十七)“朋友们,盟友们!只要波斯仍然掌握着制海权,我就看不出我们怎么能够安全地进军埃及。提尔现在态度暖昧,如果把它留在我们背后,同时埃及和塞浦路斯又仍在波斯手中,特别是由于希腊当前的局势,我们在这种情况下去追击大流士显然很不妥当。恐怕当我们率领全军进逼巴比仑和追赶大流士的时候,波斯部队很可能再把沿海地区占领,然后还要用更大的兵力把战争推向希腊。而在希腊,眼下拉斯地蒙人正与我作战;雅典目前虽然还算安分,但也只是因为惧怕我方而不是亲近我方。不过,一旦我战胜提尔,就能占有整个腓尼基;而且波斯海军中最强大、最精锐的腓尼基这部分就有很大可能转到我方。因为就腓尼基的橹工和水兵来说,当他们的城镇已人我手之时,就不可能有勇气再为别人出海冒险。再进一步,塞浦路斯或者主动投降我方,或者我以海军袭击轻易地把它占领。到那时,如果我方以马其顿舰队加上腓尼基海军控制海面,而且塞浦路斯又已在掌中,我方将稳操制海权。在这种情况下,我军再远征埃及将如探囊取物。得到埃及之后,即不必再担心希腊和我本国。到那时,国内既已安定,又有我们日益增长的威望,整个大海又和波斯以及幼发拉底河此岸广大地区完全隔绝,我们远征巴比仑即可毫无后顾之忧矣。”

亚历山大向众将士发表演讲,阐明自己的策略。

(十八)亚历山大这番话很容易地说服了他的将领们去攻打提尔,此外还有一个预兆也帮了他的忙:那天夜里他作了一个梦,梦见他自己正走向提尔的城墙。他还梦见赫丘力士向他伸出右手领他进城。阿瑞斯坦德是这样来解释这个梦:提尔是可以打下来的,但要费很大的气力,因为赫丘力士的业绩正是以艰难困苦为特征的。围困提尔城这件事必然十分艰巨,这是谁都看得出来的明摆着的事实。这个城市位于一个海岛上,四周筑有高耸的城墙,使它更加难攻;而且,在附近的海面进行的任何军事活动都只会对提尔人有利,因为波斯军队仍然掌握着制海权,提尔人也还保有大批战船。

亚历山大的梦。

情况虽然如此,可是亚历山大的论点还是被将领们接受了。于是他就决定由陆地修一条堤道通往提尔。这一带海峡很浅。靠近陆地的地方都是浅滩和一片片的泥地;不过靠近提尔城的那边则是渡海必经的最深之处,大约有三哼深。但附近有大批石头和木头,木头就在石头上堆着。因此,在泥里打桩会是很方便的。这些泥又可以把一块块的石头很好地、很牢固地粘结在一起。马其顿部队热切地要动手进行这项工程,亚历山大也是这样。他亲临现场,对工程的每一步骤都亲自指导,对干活的人进行鼓励,对特别干得出色的还发给奖品。筑堤工程在陆地附近进行时,进展一直没有什么困难,因为水不太深,对工程无影响,而且也没有人来阻挠。但当他们推进到水比较深、也就是越接近提尔城时,困难可就大了,因为高耸的城墙上排箭纷纷射来,而筑堤的人穿的衣服只适于干活、不适于打仗;还因为提尔人仍然掌握着制海权,他们坐着战船向堤道冲来,一会儿冲击这边,一会儿又冲击那边,使得马其顿人的筑堤工程在许多地方无法进行。针对这个情况,马其顿人又在已经伸入海中很远的堤道上筑起两座塔,在塔上安装了许多擂石器。还用各种兽皮把它们遮起来,以免遭受从城墙上扔过来的火焰标枪的袭击,对筑堤的人也等于有了挡箭屏障。此外,如果提尔人乘船过来攻击筑堤的人,塔上就可以往下射箭,这样也容易把他们打退。

亚历山大修筑连接提尔城的大堤。

(二十)与此同时,阿拉达斯国王格罗斯特拉塔斯和柏布拉斯国王埃尼罗斯听说亚历山大已经占据了他们的城邦,就离开奥托夫拉达提斯和他的舰队,带着他们自己的分遣舰队回来了。跟他们一起回来的还有西顿的一些战船。这样,一共约有八十艘腓尼基战船投奔到亚历山大这里。就在这时,又从罗德岛开来一艘城邦警卫战船和九艘其他船只,还从索利和利夏开来十艘,还有一艘由舰长普罗提亚斯(安德罗尼卡斯之子)从马其顿开来的五十桨战船。不久之后,塞浦路斯诸王因为得悉大流士在伊萨斯大败,又慑于亚历山大已控制整个腓尼基,于是就率领一百二十艘船只也来到西顿投奔亚历山大。对所有这些人,亚历山大都不咎既往,把他们原来和波斯海军的联合算作只是由于不得已、而非出于自愿。亚历山大的擂石器正在进行安装,战船也正在进行装备,目的是要出击,也是为了在海战中决一雌雄。就在这时,亚历山大带着几个骑兵中队、阿格瑞安部队和弓箭手,向阿拉伯半岛挺进,到达叫安提黎巴嫩的一座山。这一带地方一部分被攻占,一部分投降了。十天后,他又回到西顿,看见克连德(坡利莫克拉提斯之子)已从伯罗奔尼撒回来了,带来四千名希腊雇佣兵。

向阿拉伯半岛挺进。

当他的海军摆好战斗队形之后,就把近卫部队尽量开上船去,到他认为足够战斗需要时为止一当然,只要够冲锋和突破敌阵的需要就行,而不是指肉搏战的需要。然后舰队就起锚,以密集队形由西顿向提尔驶去。他自己在右翼,亦即靠海的一边。跟他在一起的有塞浦路斯诸王和腓尼基舰队全部。尼塔高拉斯和克拉特拉斯一起指挥全舰队右翼。提尔人原先决定,如果亚历山大从海上进攻,就在海上跟他打。但后来他们看见的那一群战船比他们原来预计的多得多一因为一直到那时,他们还不知道所有的塞浦路斯和腓尼基战船都已投到亚历山大那边。而且又看见开过来的舰艇阵容严整。我还必须追述几句:当亚历山大的舰队还未发动攻城的时候,就曾在开阔的海面上逆风停泊,想把提尔海军招引出来交锋,后来看见它们未从港内开出来,才保持原有队形立即猛冲过去。我再重复一遍,提尔海军看到这个架势,就拒绝交锋;把许多战船密密麻麻地挤在两个海港人口处,把两个海港都封住,不让敌舰在任何一个港内抛锚。

提尔海战。

提尔海军既然拒绝交锋,亚历山大就率舰队朝提尔城驶去。他不打算在面对西顿的那个港口冲进去,因为入口太窄,而且有一些船头朝外把港口封住了。但腓尼基舰队还是冲上去了,跟停泊在最外边的那三只提尔战船头顶头干起来,把它们打沉了。上边那些水手悠然自在地游到岸边他们的友军那里去了。于是,亚历山大的舰队便开到沿岸新修的堤道附近,在那里看来可以避风抛锚。第二天,亚历山大命令塞浦路斯舰队司令安德罗马卡斯率领他们的海军分遣队开到面对西顿的那个港口去封锁提尔城,命令腓尼基海军在堤道另一边面向埃及的那个海港里(亚历山大的帐篷所在地)执行同样的任务。

亚历山大封锁提尔城。

(二十一)这时,已经从塞浦路斯和腓尼基全境招来了大批工匠,而且已造好了许多擂石器。有些放在堤道上,有些放在亚历山大从西顿带来的一批运输船上,还有一些放在一些慢速的战船上。一切准备就绪之后,就把新修的堤道尽头上的以及沿城根各处顶风停泊的那些船上的大批擂石器同时向前推进,开始发动攻击。提尔人在城垛口上竖起木塔面对堤道,以便从塔里向外射箭擂石。别处如有船载擂石器前来进攻,他们就用各种投掷物自卫,并用带火的箭攻击敌船。因此,马其顿人不敢接近他们的城墙。面对堤道的城墙高约一百五十英尺,也有相应的宽度,都是用巨大的长方石块拌以灰泥砌起来。即使在这一带,马其顿那些载着擂石器前来攻城的运输船和战船也感到难于接近城墙,因为提尔人把大批石头扔进水里,形成许多石堆,阻止他们向城墙靠近。亚历山大决定把这些石头从海里搬走,但干起来却很困难,因为必须用船把石头装走,不像在陆地上那么容易。而且,提尔人把他们的一些船装上铁甲,冲向马其顿战船抛锚处,把锚索砍断,使它们不能在近处停泊。不过,亚历山大也如法炮制,把一些三十桨大船装上铁甲,横泊锚前,以击退提尔人的装甲舰只。即使如此,提尔人还能跳进水里把锚索割断。于是马其顿方面又改用铁索将锚抛下。这样,提尔的潜水员就无计可施了。然后,马其顿人站在堤道上,把带活扣的长绳扔到石堆上,把石头从海里拉出来,再用擂石器把它们抛到水深的地方,这样它们就起不了绊脚石的作用,再不能挡路。通向城根的水道这样清理好之后,舰只很容易地就开到城根停泊。

很强的科技力量。

相关文章

网友评论

      本文标题:《亚历山大远征记》与《战国策》札记(十)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wmnbyrtx.html