原文:
山有枢(ōu),隰有榆。
子有衣裳,弗曳弗娄。
子有车马,弗驰弗驱。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲(kāo),隰有杻(niū)。
子有廷内,弗洒弗埽(sào)。
子有钟鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?
且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。
译文:
山上有枢树啊低洼处有榆树。
您有华服美服却不美美享用。
您有豪车美马却也不驾不驰。
一旦不幸离世都归别人享用。
山上有臭椿啊低洼处有枢树。
您有大屋和庭院啊也不洒扫。
家有钟鼓啊从来不敲不打。
等您不幸去世全被别人占有。
山上有漆树啊低洼处有栗树。
您有美酒佳肴却也不日日笙歌。
何不终日喜乐何不狂度良宵。
一旦骤然离世,鹊巢鸠占啊。
引语:
《唐风·山有枢》是一首有趣的诗。这首诗的每一章的结尾都透露出一个意思:你若不好好享受人生,等你一死,就都留给别人享受了。这似乎是诗人在劝诫一位老朋友。他看到自己的朋友拥有财富却不知享用,很是心痛。若说这位朋友过于节俭把,他还有美服和车马;若说他天性吝啬吧也不像,因为诗中还写了他阔绰的生活。也许是因为他太忙没有时间吧?但再忙,也要有颗闲适的心!总之,好衣服不穿,好马不骑,好车不坐,既不悠游,也不寻乐,看来是心里出了问题。于是诗人只得提醒这位朋友:死后这些都归别人享用啦。
看来诗人真的替这位朋友着急了,三段诗的结尾都那么直白、率真。我们国人不太敢这么做,因为中国人很忌讳没事把死挂在嘴上,动不动就说“万一你死了呢”,有点像咒人的感觉,而这首诗却将同样的话连说三遍,就更像咒语了!可这诗人说得对不对呢?也对也不对。对的是,人生短暂,就该及时行乐。不对的是,每个人有每个人的乐法,谁也不该强迫谁。
网友评论